蘇慧倫 - 葉子落下的世界 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蘇慧倫 - 葉子落下的世界




葉子落下的世界
Falling Leaf World
★★★★★★
★★★★★★
天已黑 影子都不再跟隨
Light's dimmed with nightfall while shadows stray
整條街 只剩鞋子在低迴
Down desolate streets, only footsteps delay
獨自體會
Memories I embrace
你昨夜 你昨夜走過的街
For last night, for last night, you graced this place
我瞭解 葉子落下的世界
I've come to understand the world where leaves fall
就像愛 從不重覆的感覺
Like love, an emotion that will not recall
落葉季節
During this season of leaves' fall
我的心 我的心為你紛飛
My heart, my heart takes flight at your call
愛上跟蹤 愛你太濃
Enamored by your trail, my love too grand
許下的夢 都隨風
Dreams promised, surrendered to the wind
迷路的心 墜落在你天空
A heart astray, descending in your domain
嘆息 哭泣 歡喜 仰望 無語
Expressions of joy, cries, yearnings, and stares fall in vain
都隨風
Carried by the wind
●○●○●○●○●○●○
●○●○●○●○●○●○
擺脫了 太過牽掛的執著
Released from the bonds of obsessive desire
卻掉進 握不住你的迷惑
Only to plunge into a bewildering mire
在你左右
At your side, forever near
我不過 我不過要你愛我
I only beseech, to have your love, my dear
愛上跟蹤 生命太空
Pursuing your path, lost in reverie's maze
昨天種種 太感動
Memories of yesterday, a poignant haze
很想安定 不再朝夕驛動
Yearning for stability, a respite from life's changing tides
想你 愛你 有你一一深種
Thoughts of you, love for you, take root and reside
愛上跟蹤 生命太空
Pursuing your path, lost in reverie's trance
昨天種種 太感動
Memories of yesterday, a nostalgic glance
很想安定 不再朝夕驛動
Yearning for stability, a home in your embrace
想你 愛你 有你一一深種
Thoughts of you, love for you, take root and find their place
太感動
A poignant trance
天已黑 影子都不再跟隨
Light's dimmed with nightfall while shadows stray
整條街 只剩鞋子在低迴
Down desolate streets, only footsteps delay
我瞭解 葉子落下的世界
I've come to understand the world where leaves fall






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.