Paroles et traduction 蘇慧倫 - 葉子落下的世界
葉子落下的世界
Falling Leaf World
天已黑
影子都不再跟隨
Light's
dimmed
with
nightfall
while
shadows
stray
整條街
只剩鞋子在低迴
Down
desolate
streets,
only
footsteps
delay
你昨夜
你昨夜走過的街
For
last
night,
for
last
night,
you
graced
this
place
我瞭解
葉子落下的世界
I've
come
to
understand
the
world
where
leaves
fall
就像愛
從不重覆的感覺
Like
love,
an
emotion
that
will
not
recall
落葉季節
During
this
season
of
leaves'
fall
我的心
我的心為你紛飛
My
heart,
my
heart
takes
flight
at
your
call
愛上跟蹤
愛你太濃
Enamored
by
your
trail,
my
love
too
grand
許下的夢
都隨風
Dreams
promised,
surrendered
to
the
wind
迷路的心
墜落在你天空
A
heart
astray,
descending
in
your
domain
嘆息
哭泣
歡喜
仰望
無語
Expressions
of
joy,
cries,
yearnings,
and
stares
fall
in
vain
●○●○●○●○●○●○
●○●○●○●○●○●○
擺脫了
太過牽掛的執著
Released
from
the
bonds
of
obsessive
desire
卻掉進
握不住你的迷惑
Only
to
plunge
into
a
bewildering
mire
在你左右
At
your
side,
forever
near
我不過
我不過要你愛我
I
only
beseech,
to
have
your
love,
my
dear
愛上跟蹤
生命太空
Pursuing
your
path,
lost
in
reverie's
maze
昨天種種
太感動
Memories
of
yesterday,
a
poignant
haze
很想安定
不再朝夕驛動
Yearning
for
stability,
a
respite
from
life's
changing
tides
想你
愛你
有你一一深種
Thoughts
of
you,
love
for
you,
take
root
and
reside
愛上跟蹤
生命太空
Pursuing
your
path,
lost
in
reverie's
trance
昨天種種
太感動
Memories
of
yesterday,
a
nostalgic
glance
很想安定
不再朝夕驛動
Yearning
for
stability,
a
home
in
your
embrace
想你
愛你
有你一一深種
Thoughts
of
you,
love
for
you,
take
root
and
find
their
place
天已黑
影子都不再跟隨
Light's
dimmed
with
nightfall
while
shadows
stray
整條街
只剩鞋子在低迴
Down
desolate
streets,
only
footsteps
delay
我瞭解
葉子落下的世界
I've
come
to
understand
the
world
where
leaves
fall
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
The Duck
date de sortie
27-12-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.