Paroles et traduction 蘇慧倫 - 變得堅強
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
像是
太陽失去它的溫度
It's
like
the
sun
has
lost
its
temperature
明白
永恆其實是種模糊
Understand
that
eternity
is
actually
a
kind
of
blur
以為
黑夜只是白晝的迷霧
I
thought
that
the
night
was
just
the
fog
of
day
原來
快樂悲傷總無緣無故
It
turns
out
that
happiness
and
sadness
are
always
for
no
reason
你的心跳在加速
卻有猶豫的腳步
Your
heart
is
racing,
but
your
steps
are
hesitant
發現沒有什麼能留住
I
discovered
that
there's
nothing
that
can
be
held
onto
誰說
愛情可以優雅的結束
Who
said
that
love
could
end
gracefully?
也許
變的堅強
人卻孤獨
Perhaps
becoming
strong
is
lonely
想要
回到過去把時間留住
I
want
to
go
back
to
the
past
and
hold
onto
time
是否
還能依舊
一切如故
Can
it
still
be
the
same
as
before?
習慣在風中聽你慢慢傾訴
I'm
used
to
listening
to
you
slowly
confide
in
the
wind
太多
美好時光走得太倉促
Too
many
beautiful
moments
have
passed
too
hastily
過去的天真顯的有些無辜
The
innocence
of
the
past
seems
a
bit
naive
只剩你的話在耳邊重覆
Only
your
words
linger
in
my
ears
你的心跳在加速
卻有猶豫的腳步
Your
heart
is
racing,
but
your
steps
are
hesitant
發現沒有什麼能留住
I
discovered
that
there's
nothing
that
can
be
held
onto
誰說
愛情可以優雅的結束
Who
said
that
love
could
end
gracefully?
也許
變的堅強
人卻孤獨
Perhaps
becoming
strong
is
lonely
想要
回到過去把時間留住
I
want
to
go
back
to
the
past
and
hold
onto
time
是否
還能依舊
一切如故
Can
it
still
be
the
same
as
before?
誰說
愛情可以優雅的結束
Who
said
that
love
could
end
gracefully?
也許
變的堅強
人卻孤獨
Perhaps
becoming
strong
is
lonely
想要
回到過去把時間留住
I
want
to
go
back
to
the
past
and
hold
onto
time
是否
還能依舊
一切如故
Can
it
still
be
the
same
as
before?
愛情可以優雅的結束
Love
can
end
gracefully
變的堅強
人卻孤獨
Becoming
strong
is
lonely
回到過去把時間留住
Going
back
to
the
past
to
hold
onto
time
還能依舊
一切如故
Can
still
be
the
same
as
before
愛情可以優雅的結束
Love
can
end
gracefully
變的堅強
人卻孤獨
Becoming
strong
is
lonely
回到過去把時間留住
Going
back
to
the
past
to
hold
onto
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jian Hua Lin, Jeff C
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.