Paroles et traduction 蘇打綠 - The Rose (Live in summer)
The Rose (Live in summer)
Роза (Live in summer)
Some
say
love,
it
is
a
river
Говорят,
любовь
– это
река,
That
drowns
the
tender
reed
Что
топит
хрупкий
тростник.
Some
say
love,
it
is
a
razor
Говорят,
любовь
– это
бритва,
That
leaves
your
soul
to
bleed
Что
заставляет
твою
душу
кровоточить.
Some
say
love,
it
is
a
hunger
Говорят,
любовь
– это
голод,
An
endless
aching
need
Бесконечная
ноющая
боль.
I
say
love,
it
is
a
flower
Я
говорю,
любовь
– это
цветок,
And
you,
its
only
seed
А
ты
– его
единственное
семя.
It's
the
heart,
afraid
of
breaking
Это
сердце,
боящееся
разбиться,
That
never
learns
to
dance
Никогда
не
научится
танцевать.
It's
the
dream,
afraid
of
waking
Это
мечта,
боящаяся
проснуться,
That
never
takes
the
chance
Никогда
не
использует
шанс.
It's
the
one
who
won't
be
taken
Это
тот,
кто
не
хочет
быть
завоёванным,
Who
cannot
seem
to
give
Кто,
кажется,
не
может
дарить.
And
the
soul,
afraid
of
dying
И
душа,
боящаяся
смерти,
That
never
learns
to
live
Никогда
не
научится
жить.
When
the
night
has
been
too
lonely
Когда
ночь
была
слишком
одинокой,
And
the
road
has
been
too
long
И
дорога
была
слишком
длинной,
And
you
think
that
love
is
only
И
ты
думаешь,
что
любовь
– только
For
the
lucky
and
the
strong
Для
удачливых
и
сильных,
Just
remember,
in
the
winter
Просто
помни,
зимой,
Far
beneath
the
bitter
snows
Глубоко
под
горьким
снегом,
Lies
the
seed,
that
with
the
sun's
love
Лежит
семя,
которое
с
любовью
солнца
In
the
spring
becomes
the
rose
Весной
станет
розой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amanda Mcbroom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.