蘇打綠 - 你被寫在我的歌裡(蘇打綠版) - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction 蘇打綠 - 你被寫在我的歌裡(蘇打綠版)




你被寫在我的歌裡(蘇打綠版)
Du bist in meinem Lied geschrieben (Sodagreen Version)
走過的路 是一陣魔術
Der Weg, den ich ging, ist wie ein Zaubertrick,
把所有的 好的壞的 變成我的
der alles, Gutes und Schlechtes, in meines verwandelt.
心裡的苦 就算不記得
Der Schmerz in meinem Herzen, auch wenn ich mich nicht erinnere,
都化作這目光 吟唱成一首歌
verwandelt sich in diesen Blick und wird zu einem Lied gesungen.
而你像 流進詩裡的嘈嘈水聲
Und du bist wie das murmelnde Wasser, das in die Poesie fließt,
敲進我心門 擁抱了所有的恨
klopfst an mein Herz, umarmst allen Hass,
滋養了乾涸 相信我能是你的
nährst das Ausgetrocknete, glaubst, dass ich dein sein kann.
彷彿還看見昨日那張悲傷的臉龐
Ich sehe noch immer das traurige Gesicht von gestern,
快樂有時候竟然辣得像一記耳光
Glück ist manchmal so scharf wie eine Ohrfeige.
是你提醒我 別怕去幻想
Du erinnerst mich daran, keine Angst vor der Fantasie zu haben,
想我內心躲避慣的渴望
an die Sehnsucht zu denken, die ich in meinem Herzen zu vermeiden pflegte.
彷彿能看見明日兩串腳印的走廊
Ich kann schon den Korridor mit zwei Fußspuren von morgen sehen,
憂傷有時候竟被你調味得像顆糖
Trauer wird manchmal von dir wie eine Süßigkeit gewürzt.
是你抓緊我 往前去張望
Du bist es, die mich festhält, um nach vorne zu schauen,
望我內心夾岸群花盛放
damit ich die Blumenpracht an den Ufern meines Herzens erblicke.
我被寫在你的眼睛裡眨呀
Ich bin in deine Augen geschrieben, blinzle.
走過的路 是一陣魔術
Der Weg, den ich ging, ist wie ein Zaubertrick,
把所有的 好的壞的 變成我的
der alles, Gutes und Schlechtes, in meines verwandelt.
心裡的苦 就算不記得
Der Schmerz in meinem Herzen, auch wenn ich mich nicht erinnere,
都化作這目光 吟唱成一首歌
verwandelt sich in diesen Blick und wird zu einem Lied gesungen.
而你像 流進詩裡的嘈嘈水聲
Und du bist wie das murmelnde Wasser, das in die Poesie fließt,
敲進我心門 擁抱了所有的恨
klopfst an mein Herz, umarmst allen Hass,
滋養了乾涸 相信我能是你的
nährst das Ausgetrocknete, glaubst, dass ich dein sein kann.
彷彿還看見昨日那張悲傷的臉龐
Ich sehe noch immer das traurige Gesicht von gestern,
快樂有時候竟然辣得像一記耳光
Glück ist manchmal so scharf wie eine Ohrfeige.
是你提醒我 別怕去幻想
Du erinnerst mich daran, keine Angst vor der Fantasie zu haben,
想我內心躲避慣的渴望
an die Sehnsucht zu denken, die ich in meinem Herzen zu vermeiden pflegte.
彷彿能看見明日兩串腳印的走廊
Ich kann schon den Korridor mit zwei Fußspuren von morgen sehen,
憂傷有時候竟被你調味得像顆糖
Trauer wird manchmal von dir wie eine Süßigkeit gewürzt.
是你抓緊我 往前去張望
Du bist es, die mich festhält, um nach vorne zu schauen,
望我內心夾岸群花盛放
damit ich die Blumenpracht an den Ufern meines Herzens erblicke.
我被寫在你的眼睛裡眨呀
Ich bin in deine Augen geschrieben, blinzle.
彷彿還看見昨日那張悲傷的臉龐
Ich sehe noch immer das traurige Gesicht von gestern,
快樂有時候竟然辣得像一記耳光
Glück ist manchmal so scharf wie eine Ohrfeige.
是你提醒我 別怕去幻想
Du erinnerst mich daran, keine Angst vor der Fantasie zu haben,
想我內心躲避慣的渴望
an die Sehnsucht zu denken, die ich in meinem Herzen zu vermeiden pflegte.
彷彿能看見明日兩串腳印的走廊
Ich kann schon den Korridor mit zwei Fußspuren von morgen sehen,
憂傷有時候竟被你調味得像顆糖
Trauer wird manchmal von dir wie eine Süßigkeit gewürzt.
是你抓緊我 往前去張望
Du bist es, die mich festhält, um nach vorne zu schauen,
望我內心夾岸群花盛放
damit ich die Blumenpracht an den Ufern meines Herzens erblicke.
我被寫在你的眼睛裡眨呀
Ich bin in deine Augen geschrieben, blinzle.
你被寫在我的歌裡面唱呀
Du bist in mein Lied geschrieben, singe,
我們被寫在彼此心裡
wir sind in unsere Herzen geschrieben,
愛呀
Liebe.





Writer(s): 吳青峰


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.