Paroles et traduction 蘇打綠 - 小時候(蘇打綠版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
小時候(蘇打綠版)
Childhood (Sodagreen Version)
小時候
我們的城市像郊外
When
I
was
young,
our
city
felt
like
the
countryside
我們的腳步很輕快
Our
footsteps
were
light
and
spry
那時天空很藍
心很小
路很寬
The
sky
was
so
blue,
my
heart
so
small,
the
road
so
wide
長大後
我們的存在像塵埃
Growing
up,
our
existence
feels
like
dust
我們的距離被拉開
The
distance
between
us
has
grown
有時相處很難
想很多
話很短
Sometimes
it's
hard
to
be
together,
thoughts
run
deep,
words
stay
brief
我要爬上你的肩膀
I
want
to
climb
upon
your
shoulders
我要眺望你的遠窗
I
want
to
gaze
out
your
distant
window
我忘了問什麼樣的倔強
I
forgot
to
ask,
what
kind
of
stubbornness
讓我們不說一句真心話
Keeps
us
from
speaking
a
single
word
of
truth
我要長成你的翅膀
I
want
to
grow
into
your
wings
我要拂去你的滄桑
I
want
to
brush
away
the
hardships
you've
seen
我忘了說心裡面的願望
I
forgot
to
say
the
wish
within
my
heart
始終是要你的肯定啊
All
I
ever
wanted
was
your
affirmation
從你溫柔眼眶
綻放
Blooming
from
your
gentle
eyes
這時候
我們的心變得柔軟
Now,
our
hearts
have
softened
放下了父子的身段
Letting
go
of
the
father-son
facade
知道時間太晚
不要躲
不要散
Knowing
time
is
short,
let's
not
hide,
let's
not
part
我要爬上你的肩膀
I
want
to
climb
upon
your
shoulders
我要眺望你的遠窗
I
want
to
gaze
out
your
distant
window
我忘了問什麼樣的倔強
I
forgot
to
ask,
what
kind
of
stubbornness
讓我們不說一句真心話
Keeps
us
from
speaking
a
single
word
of
truth
我要長成你的翅膀
I
want
to
grow
into
your
wings
我要拂去你的滄桑
I
want
to
brush
away
the
hardships
you've
seen
我忘了說心裡面的願望
I
forgot
to
say
the
wish
within
my
heart
始終是要你的肯定啊
All
I
ever
wanted
was
your
affirmation
從你溫柔眼眶
綻放
Blooming
from
your
gentle
eyes
我要爬上你的肩膀
I
want
to
climb
upon
your
shoulders
我要眺望你的遠窗
I
want
to
gaze
out
your
distant
window
我忘了問什麼樣的倔強
I
forgot
to
ask,
what
kind
of
stubbornness
讓我們不說一句真心的話
Keeps
us
from
speaking
a
single
word
of
truth
我要長成你的翅膀
I
want
to
grow
into
your
wings
我要拂去你的滄桑
I
want
to
brush
away
the
hardships
you've
seen
我忘了說當我仔細回想
I
forgot
to
say,
as
I
carefully
recall
腦海最珍貴的一幅畫
The
most
precious
picture
in
my
mind
是你載著我
叮嚀我
Is
you
carrying
me,
reminding
me
要我抓牢你身旁
To
hold
on
tight
beside
you
安心在你背後飛翔
Soaring
safely
behind
your
back
記憶中
我們的一切
In
my
memory,
everything
about
us
隨著你老去的臉
成為永遠
Along
with
your
aging
face,
becomes
eternity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.