Paroles et traduction 蘇打綠 - 燕窩(蘇打綠版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
燕窩(蘇打綠版)
Ласточкино гнездо (версия Sodagreen)
我越唱越頹廢
像不曾去計算這季節
Чем
больше
я
пою,
тем
больше
теряю
себя,
будто
не
замечаю
смены
времён
года.
我讓聲音煮沸
想知道誰會心碎
Я
довожу
свой
голос
до
кипения,
желая
узнать,
чьё
же
сердце
разобьётся.
我越嚼越沉醉
像分不清珍貴或廢鐵
Чем
больше
я
размышляю,
тем
больше
погружаюсь
в
дурман,
будто
не
могу
отличить
драгоценность
от
рухляди.
我讓眼淚佐味
燉糖份甜美遮掩
Я
сдабриваю
свои
слёзы
вкусом,
томлю
сладость,
чтобы
скрыть
истину.
不曾為你端出檯面
是我心血
То,
что
я
никогда
не
выставлял
напоказ
– моя
кровь
и
плоть.
這麼
唱歌唱呀唱得唱出愚昧
Так
я
пою,
пою
без
конца,
выдавая
свою
глупость.
這樣
飛呀飛得飛出了天邊
Так
я
лечу,
лечу,
пока
не
достигну
края
небес.
換來一盆滋味
В
обмен
на
чашу
наслаждения.
這麼
夢想夢呀夢得夢出偉大
Так
я
мечтаю,
мечтаю
без
конца,
пока
не
достигну
величия.
這樣
蓋呀蓋得蓋出一個家
Так
я
строю,
строю
без
устали,
пока
не
возведу
дом.
眾人一致曰傻
I
don't
care
Все
вокруг
твердят,
что
я
глупец.
Мне
всё
равно.
我抖落一身黑
像不曾去觀賞自己的美
Я
стряхиваю
с
себя
черноту,
будто
не
замечая
своей
красоты.
我看自己的嘴
想熬成白的聖潔
Я
смотрю
на
свои
губы,
желая
сделать
их
белыми,
как
святость.
我放棄了方位
像不在乎滴濕自己的眉
Я
отказалась
от
ориентиров,
будто
мне
всё
равно,
что
слёзы
катятся
по
моим
бровям.
我看自己墜毀
來成就你的心肺
Я
наблюдаю
за
своим
падением,
чтобы
ты
мог
дышать
полной
грудью.
不曾為你編進冊葉
是我失眠
То,
что
я
никогда
не
записывала
для
тебя
– моя
бессонница.
這麼
唱歌唱呀唱得唱出愚昧
Так
я
пою,
пою
без
конца,
выдавая
свою
глупость.
這樣
飛呀飛得飛出了天邊
Так
я
лечу,
лечу,
пока
не
достигну
края
небес.
換來一盆滋味
В
обмен
на
чашу
наслаждения.
這麼
夢想夢呀夢得夢出偉大
Так
я
мечтаю,
мечтаю
без
конца,
пока
не
достигну
величия.
這樣
蓋呀蓋得蓋出一個家
Так
я
строю,
строю
без
устали,
пока
не
возведу
дом.
濃縮一杯痴傻
I
don't
care
Сгусток
безумия
в
одной
чаше.
Мне
всё
равно.
尊嚴
多麼地迂迴
Достоинство
– такая
извилистая
тропа.
人總是費心愛著消逝的一切
Люди
всегда
упорно
любят
то,
что
безвозвратно
ушло.
無畏
多麼地純粹
Бесстрашие
– такая
чистая
вещь.
讓我明知危險就往哪裡追
И
я,
зная
об
опасности,
продолжаю
погоню.
我這麼
唱歌唱呀唱得唱出愚昧
Так
я
пою,
пою
без
конца,
выдавая
свою
глупость.
這樣
飛呀飛出我的生命線
Так
я
лечу,
вылетая
за
пределы
своей
жизни.
換來一盆滋味
В
обмен
на
чашу
наслаждения.
這麼
夢想夢呀夢得夢出偉大
Так
я
мечтаю,
мечтаю
без
конца,
пока
не
достигну
величия.
這樣
蓋呀蓋出保護你的家
Так
я
строю,
строю,
пока
не
возведу
дом,
чтобы
защитить
тебя.
若你曾經感傷
值得
Если
ты
когда-либо
грустил,
значит,
оно
того
стоило.
我要
唱呀唱進你的心房
Я
буду
петь,
пока
моя
песня
не
достигнет
твоего
сердца.
看我
飛呀飛得飛到了天堂
Смотри,
как
я
лечу,
лечу,
пока
не
достигну
небес.
不如將我遺忘
Лучше
забудь
меня.
我要
夢想夢呀夢見我的光芒
Я
буду
мечтать,
мечтать,
пока
не
увижу
свой
собственный
свет.
看我
蓋呀蓋得蓋上一碗湯
Смотри,
как
я
строю,
строю,
пока
не
создам
чашу
супа.
完美一字不差
I
don't
care
Совершенство
до
последней
капли.
Мне
всё
равно.
I
don't
care
Мне
всё
равно.
I
don't
care
Мне
всё
равно.
I
don't
care
Мне
всё
равно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 吳青峰
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.