蘇打綠 - 燕窩(蘇打綠版) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 蘇打綠 - 燕窩(蘇打綠版)




燕窩(蘇打綠版)
Ласточкино гнездо (версия Sodagreen)
我越唱越頹廢 像不曾去計算這季節
Чем больше я пою, тем больше теряю себя, будто не замечаю смены времён года.
我讓聲音煮沸 想知道誰會心碎
Я довожу свой голос до кипения, желая узнать, чьё же сердце разобьётся.
我越嚼越沉醉 像分不清珍貴或廢鐵
Чем больше я размышляю, тем больше погружаюсь в дурман, будто не могу отличить драгоценность от рухляди.
我讓眼淚佐味 燉糖份甜美遮掩
Я сдабриваю свои слёзы вкусом, томлю сладость, чтобы скрыть истину.
不曾為你端出檯面 是我心血
То, что я никогда не выставлял напоказ моя кровь и плоть.
這麼 唱歌唱呀唱得唱出愚昧
Так я пою, пою без конца, выдавая свою глупость.
這樣 飛呀飛得飛出了天邊
Так я лечу, лечу, пока не достигну края небес.
換來一盆滋味
В обмен на чашу наслаждения.
這麼 夢想夢呀夢得夢出偉大
Так я мечтаю, мечтаю без конца, пока не достигну величия.
這樣 蓋呀蓋得蓋出一個家
Так я строю, строю без устали, пока не возведу дом.
眾人一致曰傻 I don't care
Все вокруг твердят, что я глупец. Мне всё равно.
我抖落一身黑 像不曾去觀賞自己的美
Я стряхиваю с себя черноту, будто не замечая своей красоты.
我看自己的嘴 想熬成白的聖潔
Я смотрю на свои губы, желая сделать их белыми, как святость.
我放棄了方位 像不在乎滴濕自己的眉
Я отказалась от ориентиров, будто мне всё равно, что слёзы катятся по моим бровям.
我看自己墜毀 來成就你的心肺
Я наблюдаю за своим падением, чтобы ты мог дышать полной грудью.
不曾為你編進冊葉 是我失眠
То, что я никогда не записывала для тебя моя бессонница.
這麼 唱歌唱呀唱得唱出愚昧
Так я пою, пою без конца, выдавая свою глупость.
這樣 飛呀飛得飛出了天邊
Так я лечу, лечу, пока не достигну края небес.
換來一盆滋味
В обмен на чашу наслаждения.
這麼 夢想夢呀夢得夢出偉大
Так я мечтаю, мечтаю без конца, пока не достигну величия.
這樣 蓋呀蓋得蓋出一個家
Так я строю, строю без устали, пока не возведу дом.
濃縮一杯痴傻 I don't care
Сгусток безумия в одной чаше. Мне всё равно.
尊嚴 多麼地迂迴
Достоинство такая извилистая тропа.
人總是費心愛著消逝的一切
Люди всегда упорно любят то, что безвозвратно ушло.
無畏 多麼地純粹
Бесстрашие такая чистая вещь.
讓我明知危險就往哪裡追
И я, зная об опасности, продолжаю погоню.
我這麼 唱歌唱呀唱得唱出愚昧
Так я пою, пою без конца, выдавая свою глупость.
這樣 飛呀飛出我的生命線
Так я лечу, вылетая за пределы своей жизни.
換來一盆滋味
В обмен на чашу наслаждения.
這麼 夢想夢呀夢得夢出偉大
Так я мечтаю, мечтаю без конца, пока не достигну величия.
這樣 蓋呀蓋出保護你的家
Так я строю, строю, пока не возведу дом, чтобы защитить тебя.
若你曾經感傷 值得
Если ты когда-либо грустил, значит, оно того стоило.
我要 唱呀唱進你的心房
Я буду петь, пока моя песня не достигнет твоего сердца.
看我 飛呀飛得飛到了天堂
Смотри, как я лечу, лечу, пока не достигну небес.
不如將我遺忘
Лучше забудь меня.
我要 夢想夢呀夢見我的光芒
Я буду мечтать, мечтать, пока не увижу свой собственный свет.
看我 蓋呀蓋得蓋上一碗湯
Смотри, как я строю, строю, пока не создам чашу супа.
完美一字不差 I don't care
Совершенство до последней капли. Мне всё равно.
I don't care
Мне всё равно.
I don't care
Мне всё равно.
I don't care
Мне всё равно.





Writer(s): 吳青峰


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.