蘇打綠 - 當我們一起走過 - traduction des paroles en anglais

當我們一起走過 - 蘇打綠traduction en anglais




當我們一起走過
As We Walked Together
我們都曾有過 風雨過後的沉重
We've all been through the weigh of storms that passed
形同陌路的口 但心卻還流通
Like strangers our words, but our hearts still connect
當我們一起走過 這些傷痛的時候
As we walked together through these times of pain
包著碎裂的心 繼續下一個夢
With hearts shattered, we moved on to the next dream
也知道 我們並不會退縮
I know that we won't give up
狂奔的念頭 不曾停止溫柔
Our thoughts of passion never stop being gentle
一直到 將來我們都成熟
Till the day we both mature
就不再困惑 生命有多少過錯
We'll no longer be confused about life's mistakes
OH 在曠野漂流 漂流的盡頭
OH I drifted in the wilderness, at the end of my wandering
就是你愛的寬容
Was your loving forgiveness
眼底的溫柔 也為我保留
Your gentle eyes, you saved them just for me
心的寄託
A place for my heart to rest
我們都曾有過 風雨過後的沉重
We've all been through the weigh of storms that passed
形同陌路的口 但心卻還流通
Like strangers our words, but our hearts still connect
當我們一起走過 這些傷痛的時候
As we walked together through these times of pain
包著碎裂的心 繼續下一個夢
With hearts shattered, we moved on to the next dream
一直到 將來我們都成熟
Till the day we both mature
就不再困惑 生命有多少過錯
We'll no longer be confused about life's mistakes
OH 在曠野漂流 漂流的盡頭
OH I drifted in the wilderness, at the end of my wandering
就是你愛的寬容
Was your loving forgiveness
眼底的溫柔 也為我保留
Your gentle eyes, you saved them just for me
心的寄託
A place for my heart to rest
過去種種抵擋我的手
The past held my hands back, but I held on tight
掌握 不管那有多困難重重
No matter how difficult the challenges
你慈悲的手中 有心的窗口
In your merciful hands, there's a window to my heart
這就是保留 這就是寬容
That's what forgiveness is, that's what compassion means
OH 在曠野漂流 漂流的盡頭
OH I drifted in the wilderness, at the end of my wandering
就是你愛的寬容
Was your loving forgiveness
OH 眼底的溫柔 也為我保留
OH Your gentle eyes, you saved them just for me
心的寄託
A place for my heart to rest
有多少苦痛有你和我一起度過 一起承受
How much pain have we endured together
有多少快樂有你和我一起享受 一起感動
How much joy have we shared together





Writer(s): Jun Wei Shi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.