蘇打綠 - 蟬想 (Endless Story Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蘇打綠 - 蟬想 (Endless Story Live)




蟬想 (Endless Story Live)
Cicada Dreams (Endless Story Live)
某個夏天 一座花園 沾滿塵土的翅膀
In a certain summer, in a garden, Covered with dusty wings,
那棵名以為我的樹 招惹了一陣蟬榻
That tree, named after me, Attracts a swarm of cicadas.
春天氾濫的痕跡 淪喪的溫床
The traces of spring's overflow, A breeding ground for vice.
愛呀 弄污了一個又一個胸膛
Oh, love, You've sullied one breast after another,
粉飾魔鬼的幻象
Adorning the illusions of a devil.
是我背叛地心磁場
It was I who betrayed the Earth's magnetic field,
讓歸巢的白鴿無法再回航
Preventing the homing pigeons from ever returning.
重傷的魚在泥沼中掙扎
Mortally wounded fish struggle in the mire.
夏蟬猛把天地叫窄 容不下過去未來
The cicadas narrow the world with their frenzied cries, Leaving no room for past or future.
蝴蝶夫人白費等待 換來斷氣的絢爛
Madame Butterfly waits in vain, For a dazzling death.
點破容易看透難 都一身糾纏
It's easy to expose, but hard to see through, We're all entangled.
愛呀 弄污了一個又一個胸膛
Oh, love, You've sullied one breast after another,
粉飾魔鬼的幻象
Adorning the illusions of a devil.
是我背叛地心磁場
It was I who betrayed the Earth's magnetic field,
讓歸巢的白鴿無法再回航
Preventing the homing pigeons from ever returning.
重傷的魚在泥沼中掙扎 oh...
Mortally wounded fish struggle in the mire. oh...
愛呀 弄污了一個又一個胸膛
Oh, love, You've sullied one breast after another,
粉飾魔鬼的幻象
Adorning the illusions of a devil.
慾望掠奪後更窮涼
After desire and plunder, we're left all the poorer,
再認不得路回家
No longer recognizing the way home.
我弄污了愛情的胸膛
I've tainted the breast of love,
背叛多年等待的夢想
Betrayed years of waiting and dreams.
再不能愛 也是活該
I can love no more, it's what I deserve.





Writer(s): Wu Qing Feng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.