蘇有朋 - 爱人的心是不是在乎我 - traduction des paroles en allemand

爱人的心是不是在乎我 - 蘇有朋traduction en allemand




爱人的心是不是在乎我
Ob das Herz des Geliebten an mich denkt
明明说好七点钟
Obwohl wir sieben Uhr verabredet waren
为何总是让我苦苦等候
Warum lässt du mich immer wieder qualvoll warten
每次牵挂都为你
Jedes Mal mache ich mir Sorgen um dich
到底我又犯了什么错
Was habe ich nur wieder falsch gemacht
明明说好要回家
Obwohl wir verabredet waren, nach Hause zu kommen
怎么又来轻轻牵我的手
Warum kommst du und hältst zärtlich meine Hand
不是不想多陪你
Nicht, dass ich nicht länger bei dir bleiben will
只是明天的路还要走
Aber der Weg von morgen liegt noch vor mir
我的朋友都笑我
Meine Freunde lachen über mich
谈了恋爱更寂寞
Seit ich verliebt bin, bin ich einsamer
明月当空 梦想依旧
Der helle Mond scheint, Träume sind immer noch da
我何尝愿意只有一个我
Ich wünschte mir doch, ich wäre nicht allein
爱人的心是不是在乎我
Ob das Herz des Geliebten an mich denkt
明白我需要什么
Und versteht, was ich wirklich brauche
爱人的心是不是关心我
Ob das Herz des Geliebten sich um mich sorgt
不要一天一种折磨
Nicht jede Art von Qual am Tag
爱人的心是不是在乎我
Ob das Herz des Geliebten an mich denkt
明白我能给什么
Und versteht, was ich geben kann
爱人的心是不是会上锁
Ob das Herz des Geliebten verschlossen ist
怎么我会无处可躲
Warum finde ich keinen Ort, um mich zu verstecken
明明说好要回家
Obwohl wir verabredet waren, nach Hause zu kommen
怎么又来轻轻牵我的手
Warum kommst du und hältst zärtlich meine Hand
不是不想多陪你
Nicht, dass ich nicht länger bei dir bleiben will
只是明天的路还要走
Aber der Weg von morgen liegt noch vor mir
我的朋友都笑我
Meine Freunde lachen über mich
谈了恋爱更寂寞
Seit ich verliebt bin, bin ich einsamer
明月当空 梦想依旧
Der helle Mond scheint, Träume sind immer noch da
我何尝愿意只有一个我
Ich wünschte mir doch, ich wäre nicht allein
爱人的心是不是在乎我
Ob das Herz des Geliebten an mich denkt
明白我需要什么
Und versteht, was ich wirklich brauche
爱人的心是不是关心我
Ob das Herz des Geliebten sich um mich sorgt
不要一天一种折磨
Nicht jede Art von Qual am Tag
爱人的心是不是在乎我
Ob das Herz des Geliebten an mich denkt
明白我能给什么
Und versteht, was ich geben kann
爱人的心是不是会上锁
Ob das Herz des Geliebten verschlossen ist
怎么我会无处可躲
Warum finde ich keinen Ort, um mich zu verstecken
爱人的心是不是在乎我
Ob das Herz des Geliebten an mich denkt
明白我需要什么
Und versteht, was ich wirklich brauche
爱人的心是不是关心我
Ob das Herz des Geliebten sich um mich sorgt
不要一天一种折磨
Nicht jede Art von Qual am Tag
爱人的心是不是在乎我
Ob das Herz des Geliebten an mich denkt
明白我能给什么
Und versteht, was ich geben kann
爱人的心是不是会上锁
Ob das Herz des Geliebten verschlossen ist
怎么我会无处可躲
Warum finde ich keinen Ort, um mich zu verstecken





Writer(s): Le Rong Chen, Yao Chuan Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.