Paroles et traduction 蘇永康 feat. 李彩樺 - 意猶未盡 (國語)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
意猶未盡 (國語)
Our Hearts Still Beat As One (Mandarin)
男:
看著人來人往的窗外
點了一杯咖啡叫自在
Male:
As
I
stare
out
the
window
and
watch
the
passersby,
I'd
like
a
cup
of
coffee
to
enjoy
女:空氣裡瀰漫期待
平靜的心誰靠過來
Female:
The
air
is
filled
with
anticipation,
a
calm
heart
waiting
to
be
touched
男:橘色落日漂染了窗外
好像電影般的安排
Male:
The
orange
sunset
paints
the
windowpanes,
like
a
scene
arranged
in
a
movie
女:緣份像塵埃
飄落在我心海
Female:
The
strings
of
fate,
like
dust,
fall
into
my
ocean
of
emotions
男:多想下一個鏡頭畫面
Male:
How
I
long
for
the
next
scene,
the
next
moment
女:能有你的陪伴
分享這醉人芳香
縈繞我們永生難忘
Female:
To
have
you
by
my
side,
sharing
this
enchanting
fragrance
that
will
forever
linger
in
our
memories
男:連時間也能遺忘
而眼睛絕不迷茫
Male:
The
details
of
time
fade
into
oblivion,
but
my
eyes
will
never
lose
their
way
女:喜歡
相氣洋溢唇邊
Female:
Contentment,
a
smile
brimming
with
delight
男:感覺好像你在身邊
Male:
Feeling
like
you're
here,
right
beside
me
合:情意不曾有盡頭一天
把回憶溶進咖啡裡面
Both:
Our
love
has
no
limits,
melting
our
memories
into
this
cup
of
coffee
男:喝完了一杯
更加留戀
Male:
As
the
last
sip
fades
away,
I
yearn
for
more
女:期待下一次見面
Female:
Anticipating
the
next
time
we
meet
合:愛慢慢沉殿
在我們心裡面
Both:
Our
love
slowly
blossoms
in
our
hearts
男:橘色落日投在我心海
提醒我別猶豫徘徊
Male:
The
orange
sunset
falls
upon
my
emotions,
reminding
me
to
let
go
of
hesitation
and
doubt
女:緣份就站在
咖啡館的門外
Female:
The
strings
of
fate
stand
just
outside
the
café's
door
男:多想下一個鏡頭畫面
Male:
How
I
long
for
the
next
scene,
the
next
moment
女:能有你的陪伴
分享這醉人芳香
縈繞我們永生難忘
Female:
To
have
you
by
my
side,
sharing
this
enchanting
fragrance
that
will
forever
linger
in
our
memories
男:連時間也能遺忘
而眼睛絕不迷茫
Male:
The
details
of
time
fade
into
oblivion,
but
my
eyes
will
never
lose
their
way
女:喜歡
香氣洋溢唇邊
Female:
Contentment,
a
fragrance
blooming
on
my
lips
男:感覺好像你在身邊
Male:
Feeling
like
you're
here,
right
beside
me
合:情意不曾有盡頭一天
把回憶溶進咖啡裡面
Both:
Our
love
has
no
limits,
melting
our
memories
into
this
cup
of
coffee
男:喝完了一杯
更加留戀
Male:
As
the
last
sip
fades
away,
I
yearn
for
more
女:期待下一次見面
Female:
Anticipating
the
next
time
we
meet
合:愛慢慢沉殿
在我們心裡面
Both:
Our
love
slowly
blossoms
in
our
hearts
女:能夠在茫茫人海裡面
Female:
In
this
vast
sea
of
humanity
男:成為你的唯一視線
Male:
You
are
the
only
one
I
see
女:默默許願
Female:
Silently
making
a
wish
男:在我們之間
只存在美麗晴天
Male:
Between
us
there
will
only
be
days
of
clear
skies
女:喜歡
相氣洋溢唇邊
Female:
Contentment,
a
smile
brimming
with
delight
男:讓我感覺你就在我身邊
Male:
Making
me
feel
like
you're
here,
right
beside
me
合:情意不曾有盡頭一天
把回憶溶進咖啡裡面
Both:
Our
love
has
no
limits,
melting
our
memories
into
this
cup
of
coffee
男:喝完了一杯
更加留戀
Male:
As
the
last
sip
fades
away,
I
yearn
for
more
女:期待下一次見面
Female:
Anticipating
the
next
time
we
meet
合:愛慢慢沉殿
在我們心裡面
愛慢慢沉殿
在我們心裡面
Both:
Our
love
slowly
blossoms
in
our
hearts,
our
love
slowly
blossoms
in
our
hearts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoon Sarah
Album
悲傷止步
date de sortie
01-01-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.