Paroles et traduction William So feat. Andy Hui - 昨遲人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遲了聽你細訴
你曾迷途和那理想跟前途
多麼糊塗
I
hear
you
late,
you
tell
about
your
confusion,
your
dreams
and
future,
and
you
are
really
upset
遲了半秒約你晚飯漫步在那海濱公園一雙足印
如同共舞
I
call
you
a
bit
late
for
dinner,
and
we
walk
on
the
beach,
leaving
two
footprints
like
dancing
這戀愛的信徒
再一次失去愛神憐憫
一次要被遺下在半途
As
a
believer
in
love,
again
I
failed
to
get
god
of
love's
pity,
and
I'm
left
alone
on
the
half
way
遲了送上雨傘
雨仍毛毛
誰與你竟早潛逃
終於徒勞
I
give
you
the
umbrella
late,
when
it's
still
drizzling.
who
takes
you
away?
My
effort
is
in
vain
遲了愛你替你抹掉問號
遲了抱緊雙手差點經已同行共老
I
love
you
late
and
wipe
out
your
doubts,
but
I
am
late
to
hold
your
hand
and
we
are
very
close
to
growing
old
together
這戀愛的旅途
我想要得到卻未拾到
多麼糟可給我為你填補
As
a
lover,
I
wanted
to
gain
something,
but
didn't,
which
is
very
bad.
Let
me
make
up
for
you
*昨日像得到
遲來無去路
給你與某人在長夜共抱
*Yesterday
seems
to
have
obtained
you,
but
I
come
late
to
find
you
no
longer
here.
You
are
embracing
someone
else
in
the
night
只懂得安慰或時候未到
天未亮都需要為你虛耗
I
can
only
sooth
you
or
say
the
time
hasn't
come
yet.
I
have
to
waste
time
with
you
before
day
break
陪我細訴
和我抱抱
為何天空一個城堡
Tell
me
and
hug
me.
Why
is
there
a
castle
on
the
sky?
仰望卻無法觸到
蓋著被鋪
I
look
at
it
but
I
can't
reach
it.
I
am
under
the
quilt
彷似終得到安土
笑著投入你懷抱*
But
it
feels
that
I
finally
find
my
home
and
embrace
you
with
a
smile*
遲了吻你兩片軟唇紅紅
而那眼睛都紅紅
心中重重
I
kiss
your
soft
and
red
lips
late,
and
your
eyes
are
also
red
and
heavy
遲了疼你與你抱著做夢直到昨天分手
只懂一個呆呆目送
I
feel
your
pain
late
and
hold
you
in
my
arms,
dreaming
with
you
until
we
broke
up
yesterday.
I
am
blank
and
can
only
see
you
off
今天我一個人
再一次失去愛神護蔭
今天他
當天你
如何殘忍
Today
I
am
alone.
Again
I
fail
to
get
the
god
of
love's
protection.
You
are
very
cruel
to
him
that
day
*昨日像得到
遲來無去路
給你與某人在長夜共抱
*Yesterday
seems
to
have
obtained
you,
but
I
come
late
to
find
you
no
longer
here.
You
are
embracing
someone
else
in
the
night
只懂得安慰或時候未到
天未亮都需要為你虛耗
I
can
only
sooth
you
or
say
the
time
hasn't
come
yet.
I
have
to
waste
time
with
you
before
day
break
陪我細訴
和我抱抱
為何天空一個城堡
Tell
me
and
hug
me.
Why
is
there
a
castle
on
the
sky?
仰望卻無法觸到
蓋著被鋪
I
look
at
it
but
I
can't
reach
it.
I
am
under
the
quilt
彷似終得到安土
笑著投入你懷抱*
But
it
feels
that
I
finally
find
my
home
and
embrace
you
with
a
smile*
我在昨日為何遲未說出
心中想告訴你那些話
Why
didn't
I
tell
you
yesterday
my
thought?
那份說話為何留待了他
細心聽他講一百遍
但已醜化心已火花
Why
did
he
say
it
out
first?
You
listened
to
him
talk
about
it
a
hundred
times.
But
your
heart
already
has
a
flame
昨日像得到
遲來無去路
給你與某人在長夜共抱
Yesterday
seems
to
have
obtained
you,
but
I
come
late
to
find
you
no
longer
here.
You
are
embracing
someone
else
in
the
night
只懂得安慰或時候未到
當日或今日亦一樣殘酷
I
can
only
sooth
you
or
say
the
time
hasn't
come
yet.
Today
is
the
same
as
that
day
陪我細訴
和我抱抱
為何天空一個城堡
Tell
me
and
hug
me.
Why
is
there
a
castle
on
the
sky?
仰望卻無法觸到
蓋著被鋪
I
look
at
it
but
I
can't
reach
it.
I
am
under
the
quilt
彷似終得到安土
笑著投入你的懷抱
But
it
feels
that
I
finally
find
my
home
and
embrace
you
with
a
smile
我會祝福你安好
快樂投入那些懷抱
I
wish
you
all
the
best
and
embrace
all
the
lovers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhi Shen Ou, Zhong Yan Liu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.