蘇永康 & 謝安琪 - 獨行俠侶 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 蘇永康 & 謝安琪 - 獨行俠侶




獨行俠侶
Одинокие странники
獨行俠侶(&謝安琪)
Одинокие странники ( с Кей Тсе)
監製:舒文@Zoo Music
Продюсер: Шу Вэнь@Zoo Music
從何愛起有這麼多恩怨 原來白馬王子很會心算
С чего начать любить, когда столько обид? Оказывается, мой принц на белом коне расчетливый делец.
害怕給奪權 無謂太易太早心軟
Боюсь потерять власть, незачем быть слишком мягким и уступчивым.
純情公主甦醒了才病發 發覺四周有睡床任意選
Моя наивная принцесса проснулась и заболела, обнаружив, что вокруг множество лож, на которых можно спать.
山頂賞煙花許過了願 最終不夠條件取暖
Любовались фейерверком на вершине, загадывали желания, но в итоге не хватило тепла.
嫌甜蜜後先知口味太酸 嫌沒有擔當竟有力埋怨
Ругаешь сладость, поняв, что вкус слишком кислый. Жалеешь, что у меня нет ответственности, хотя сама полна претензий.
最愛自尊 太過會打算 哪個會相戀
Слишком любишь своё самолюбие, слишком много рассчитываешь. Кто ж так влюбляется?
難以愛人何苦找情人 就算崇拜自己都驚孤單冷親
Если трудно любить, зачем искать возлюбленную? Даже поклоняясь себе, боишься одиноких холодных поцелуев.
單身怕被扣分 其實自愛不求人 同枱食飯同伴孤枕
Боишься быть одиноким, получить «минус». На самом деле, любя себя, ни от кого не зависишь. Вместе обедаем, но спим в одиночестве.
獨行俠侶手牽手各有道行 同床自戀各自安穩
Одинокие странники, рука об руку, каждый идет своим путём. Делим одну постель, но любим только себя, каждый в своём спокойствии.
相親不必相愛亦襯
Встречаемся, но не обязательно любить друг друга. И так сойдёт.
平常競爭慣跟高手比武 談情亦要憑攻心計輸賭
Привык соперничать с мастерами, в любви тоже нужно играть, хитрить и побеждать.
用兩手擁擁抱 量度快活過的指數
Обнимаю тебя, измеряя уровень своего счастья.
憑徒手建立自強能獨舞 有對手失去自由代價高
Самостоятельный, могу танцевать в одиночку. Иметь партнера высокая цена за потерю свободы.
挑剔比起欣賞有態度 太高姿態誰敢傾訴
Критиковать это позиция, а с таким высокомерием кто осмелится открыться?
嫌營造幸福風險度太高 嫌付上了青春缺乏回報
Боишься, что создавать счастье слишком рискованно, что потраченная молодость не окупится.
最愛自保 各有各一套 誰會肯讓多一步
Главное самосохранение, у каждого свой метод. Кто готов уступить?
難以愛人何苦找情人 就算崇拜自己都驚孤單冷親
Если трудно любить, зачем искать возлюбленную? Даже поклоняясь себе, боишься одиноких холодных поцелуев.
單身怕被扣分 其實自愛不求人 同枱食飯同伴孤枕
Боишься быть одиноким, получить «минус». На самом деле, любя себя, ни от кого не зависишь. Вместе обедаем, но спим в одиночестве.
獨行俠侶手牽手各有道行 同床自戀各自安穩
Одинокие странники, рука об руку, каждый идет своим путём. Делим одну постель, но любим только себя, каждый в своём спокойствии.
相親不必相愛亦襯
Встречаемся, но не обязательно любить друг друга. И так сойдёт.
難以愛人何苦找情人 就算唯我獨尊都知孤單惡忍
Если трудно любить, зачем искать возлюбленную? Даже считая себя единственным и неповторимым, знаешь, как тяжело терпеть одиночество.
單身怕被扣分 其實自愛不求人 同枱食飯同伴孤枕
Боишься быть одиноким, получить «минус». На самом деле, любя себя, ни от кого не зависишь. Вместе обедаем, но спим в одиночестве.
獨行俠侶手牽手各有命運 同途自戀偶然互吻
Одинокие странники, рука об руку, у каждого своя судьба. Идём одним путём, любим себя, изредка целуясь.
開始覺得悔恨 開始有所犧牲 告別時候漸近 不強求人
Начинаю сожалеть, начинаю жертвовать. Момент прощания близок. Не буду тебя удерживать.
分不分都不會受困 分不分不過看靈感
Расстанемся или нет неважно. Всё зависит от вдохновения.





Writer(s): Cousin Fung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.