蘇珮卿 - 中途迷失 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 蘇珮卿 - 中途迷失




中途迷失
Потерянная на полпути
坠落着 沉向无声海底
Падаю, погружаясь в безмолвную пучину,
海面上的阳光 依然清晰
Солнечный свет на поверхности всё ещё ярок.
我没打算挣扎就让他去
Я не пытаюсь бороться, пусть всё идёт своим чередом.
Oh
О,
要多久 会沉到最海底
Сколько времени потребуется, чтобы достичь самого дна?
那里有没有所谓平静
Есть ли там то, что называют покоем?
夜寒冷而又孤寂
Ночь холодна и одинока,
我冷静却不清醒
Я спокойна, но не в себе.
不知道我是谁
Не знаю, кто я,
该把手伸向谁
К кому протянуть руку.
思绪无尽回圈
Мысли бесконечно кружатся,
会不会有终点
Будет ли у этого конец?
不知道我是谁
Не знаю, кто я,
该把手伸向谁
К кому протянуть руку.
回忆在 背后纠缠追赶
Воспоминания преследуют меня,
而我 想往前却看不清方向
А я хочу идти вперёд, но не вижу пути.
迷失在清醒迷惘的交界
Потерялась на границе ясности и заблуждения.
Oh
О,
你们的影像破碎交迭又破碎
Ваши образы распадаются на части, переплетаются и снова распадаются.
我想求救
Я хочу позвать на помощь,
情绪的巨浪淹没了我
Цунами эмоций захлестывает меня.
在找回自己之前
Пока не найду себя,
我只能停在这里不动
Я могу только стоять здесь неподвижно.
时间从身上流过
Время течёт сквозь меня,
不知道我是谁
Не знаю, кто я,
该把手伸向谁
К кому протянуть руку.
思绪无尽回圈
Мысли бесконечно кружатся,
会不会有终点
Будет ли у этого конец?
会不会有终点
Будет ли у этого конец?
会不会有终点
Будет ли у этого конец?





Writer(s): 蘇珮卿


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.