Paroles et traduction 蘇立生 - 錯過
沒有黃昏的船頭
Without
a
sunset
at
the
bow,
少了大海的溫柔
Lacking
the
ocean's
gentle
flow,
寂寞在沙灘遊走
Loneliness
wanders
the
sandy
shore,
停在空中的雙手
Hands
suspended
in
the
air,
亂了心跳的節奏
My
heartbeat's
rhythm
in
despair.
失落隨呼吸入喉
Loss
creeps
in
with
every
breath
I
take,
始終沒有勇氣向你開口
I
never
found
the
courage
to
speak,
總覺得沒有更好的理由
Always
feeling
there's
no
better
way,
能讓你為我停留
為我等候
To
make
you
stay,
to
make
you
wait
for
me.
總是錯過機會向你伸手
Always
missing
the
chance
to
reach
out
to
you,
我孤孤單單往前走
I
walk
on
alone,
又情不自禁的回眸
Yet
I
can't
help
but
look
back,
沒過多久就低下頭
Soon
I
lower
my
gaze,
靜靜想念你的溫柔
Quietly
longing
for
your
gentle
embrace.
我日日夜夜在路口
Day
and
night,
I
stand
at
the
crossroads,
假裝不經意的等候
Pretending
to
wait
without
cause,
要過多久才能擁有
How
long
must
I
endure,
曾經錯過的邂逅
This
missed
encounter
of
ours?
始終沒有勇氣向你開口
I
never
found
the
courage
to
speak,
總覺得沒有更好的理由
Always
feeling
there's
no
better
way,
能讓你為我停留
為我等候
To
make
you
stay,
to
make
you
wait
for
me.
總是錯過機會向你伸手
Always
missing
the
chance
to
reach
out
to
you,
我孤孤單單往前走
I
walk
on
alone,
又情不自禁的回眸
Yet
I
can't
help
but
look
back,
沒過多久就低下頭
Soon
I
lower
my
gaze,
靜靜想念你的溫柔
Quietly
longing
for
your
gentle
embrace.
我日日夜夜在路口
Day
and
night,
I
stand
at
the
crossroads,
假裝不經意的等候
Pretending
to
wait
without
cause,
要過多久才能擁有
How
long
must
I
endure,
曾經錯過的邂逅
This
missed
encounter
of
ours?
邂逅
This
missed
encounter.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.