Paroles et traduction 蘇芮 - 我如何能夠
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
专辑:给我现在
Album:
Give
Me
Now
我如何能够走出我迷失的错
How
can
I
walk
out
of
my
lost
wrong
我如何能够睁开我彷徨的锁
How
can
I
open
my
lock
of
confusion
我如何能够不再被虚伪淹没
How
can
I
no
longer
be
drowned
by
hypocrisy
让天真的笑能长久飞舞在阳光中
Let
the
genuine
smile
fly
forever
in
the
sunshine
我如何能够正视你深情的眸
How
can
I
look
straight
into
your
affectionate
eyes
我如何能够紧握你温暖的手
How
can
I
hold
your
warm
hand
我如何能够不再被孤独淹没
How
can
I
no
longer
be
drowned
by
loneliness
让美丽的梦能长久围绕在欢笑中
Let
the
beautiful
dream
linger
forever
in
the
laughter
我如何能够让希望存在
How
can
I
make
hope
exist
不再用空虚衔接每一次的等待
No
longer
use
emptiness
to
connect
every
wait
我如何能够让往事重来
How
can
I
make
the
past
come
again
不再用冷漠拒绝每一次的关怀
No
longer
use
indifference
to
reject
every
concern
我如何能够让悲伤离开
How
can
I
make
sadness
go
away
不再用泪水迎接每一次的伤害
No
longer
use
tears
to
greet
every
hurt
我如何能够让欢笑常在
How
can
I
make
laughter
always
present
不再用疑惑追逐每一次的徘徊
No
longer
use
doubt
to
chase
every
hesitation
我如何能够让希望存在
How
can
I
make
hope
exist
不再用空虚衔接每一次的等待
No
longer
use
emptiness
to
connect
every
wait
如何能够真的明白
How
can
I
really
understand
不再害怕面对未来
No
longer
fear
to
face
the
future
让所有挣扎化做尘埃
Let
all
struggles
turn
into
dust
如何能够真心相爱
How
can
I
truly
love
each
other
不再逃避面对伤害
No
longer
avoid
facing
hurt
让一切顾虑全部抛开
Let
go
of
all
worries
如何能够真的明白
How
can
I
really
understand
不再害怕面对未来
No
longer
fear
to
face
the
future
让所有挣扎化做尘埃
Let
all
struggles
turn
into
dust
如何能够真心相爱
How
can
I
truly
love
each
other
不再逃避面对伤害
No
longer
avoid
facing
hurt
让一切顾虑全部抛开
Let
go
of
all
worries
如何能够面对未来
How
can
I
face
the
future
如何继续害怕过去和现在
How
can
I
continue
to
fear
the
past
and
the
present
如果能够面对伤害
If
I
can
face
the
hurt
如果我继续逃避付出和期待
If
I
continue
to
avoid
giving
and
expecting
如果能够真的明白
If
I
can
really
understand
如果能够真心相爱
If
I
can
truly
love
each
other
让我勇敢面对伤害面对未来
Let
me
bravely
face
the
hurt
and
face
the
future
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
東方快車謀殺案
date de sortie
22-12-1989
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.