Paroles et traduction 蘇芮 & 張清芳 - 親愛的小孩
亲爱的小孩
- 苏芮&张清芳
Darling
Child
- Su
Rui
& Zhang
Qingfang
小小的小孩今天有没有哭
My
dear,
little
child,
did
you
cry
today?
是否朋友都已经离去
Have
all
your
friends
already
left?
留下了带不走的孤独
Leaving
you
with
a
loneliness
you
can't
shake?
漂亮的小孩今天有没有哭
My
precious,
little
child,
did
you
cry
today?
是否弄脏了心爱的衣服
Did
you
get
your
favorite
clothes
dirty?
却找不到别人倾诉
But
couldn't
find
anyone
to
talk
to?
聪明的小孩今天有没有哭
My
clever,
little
child,
did
you
cry
today?
是否遗失了心爱的礼物
Did
you
lose
your
beloved
gift?
在风中寻找从清晨到日暮
Searching
for
it
in
the
wind
from
dawn
till
dusk?
为什么你不让我看清楚
Why
won't
you
let
me
see
clearly?
是否让风吹熄了蜡烛
Did
the
wind
blow
out
the
candle?
在黑暗中独自漫步
Leaving
you
to
stumble
in
the
dark?
快快擦干你的泪珠
Quickly,
wipe
away
your
tears.
我愿意陪伴你走上回家的路
I
will
gladly
walk
with
you
on
the
road
home.
亲爱的小孩今天有没有哭
My
darling
child,
did
you
cry
today?
是否朋友都已经离去
Have
all
your
friends
already
left?
留下了带不走的孤独
Leaving
you
with
a
loneliness
you
can't
shake?
亲爱的小孩今天有没有哭
My
darling
child,
did
you
cry
today?
是否遗失了心爱的礼物
Did
you
lose
your
beloved
gift?
在风中寻找从清晨到日暮
Searching
for
it
in
the
wind
from
dawn
till
dusk?
为什么你不让我看清楚
Why
won't
you
let
me
see
clearly?
是否让风吹熄了蜡烛
Did
the
wind
blow
out
the
candle?
在黑暗中独自漫步
Leaving
you
to
stumble
in
the
dark?
快快擦干你的泪珠
Quickly,
wipe
away
your
tears,
我愿意陪伴你
I
will
be
with
you.
走上回家的路
Walking
with
you
on
the
road
home.
为什么你不让我看清楚
Why
won't
you
let
me
see
clearly?
是否让风吹熄了蜡烛
Did
the
wind
blow
out
the
candle?
在黑暗中独自漫步
Leaving
you
to
stumble
in
the
dark?
快快擦干你的泪珠
Quickly,
wipe
away
your
tears.
我愿意陪伴你
I
will
be
with
you,
走上回家的路
Walking
with
you
on
the
road
home.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Li De Yang, Fu Ming Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.