Paroles et traduction 蘇詩丁 - 無聲的崇拜
一個深邃冬夜
它合上雙眼
呼吸你危險芳香
A
deep
winter
night,
it
closed
its
eyes,
breathing
your
fragrant
breath
一朵透明的花
它盛開虛妄
穿透你身體歌唱
A
transparent
bloom,
it
bloomed
in
delusion,
singing
through
your
body
不過一場徒勞美夢
虔誠什麼呀
But
a
vain
dream,
what's
the
devotion
for?
無聲的崇拜
失落了狂歡
Silent
adoration,
amidst
revelry
失態的存在
自由了誰
憐憫了誰
Distorted
existence,
who's
free,
who's
merciful
誰的語言頓挫
它絞著的雙手
予奪你沉默權杖
Whose
words
faltered,
twisting
hands,
giving
you
the
scepter
of
silence
誰校對了時間
它突然衰老
還笑你舉世倡狂
Who
proofread
time,
it
aged
abruptly,
laughing
at
your
wild
fantasies
不過一刻致命美好
痛快什麼呀
But
a
moment
of
fatal
beauty,
what’s
the
thrill
in
it?
無聲的崇拜
失落了狂歡
Silent
adoration,
amidst
revelry
失態的存在
自由了你
憐憫了我
Distorted
existence,
you're
free,
I'm
merciful
(那些永恆只有在摧毀中才能繼續生存
所以
你是我被摧毀的
永恆的美)
(Those
eternities
can
only
survive
in
destruction,
so,
you're
my
destroyed,
eternal
beauty)
自由了誰
憐憫了誰
自由了誰
憐憫了誰
Who's
free,
who's
merciful,
who's
free,
who's
merciful
自由了誰
憐憫了誰
自由了誰
憐憫了誰
Who's
free,
who's
merciful,
who's
free,
who's
merciful
失態的存在
Distorted
existence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nia楊心予, 蘇詩丁
Album
夢幻病
date de sortie
30-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.