蘇詩丁 feat. 陳詩牧 - LUCIFER (傲慢宗罪) [feat. 陳詩牧] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 蘇詩丁 feat. 陳詩牧 - LUCIFER (傲慢宗罪) [feat. 陳詩牧]




LUCIFER (傲慢宗罪) [feat. 陳詩牧]
ЛЮЦИФЕР (Гордыня) [feat. Чэнь Ши Му]
看似冷漠无情
Кажешься таким холодным и безразличным,
那是你
это ты
未唤醒
еще не пробудил
我授予热情的
мою страсть,
重命名
которой я даю новое имя.
无需即可判定
Не нужно судить поспешно,
那是我
это я
在逆行
иду против течения.
被掌控的天性
Быть под контролем своей природы
是不幸
несчастье.
Don′t come for me
Не приближайся ко мне,
踏入无人禁地
вступаешь на запретную территорию,
危险至极
это крайне опасно.
Woah oh oh
О-о-о
Don't come for me
Не приближайся ко мне,
难道你就不畏惧唤醒
разве ты не боишься пробудить
The Lucifer in me
Люцифера во мне?
像是某种交易
Это как сделка,
交自己
отдаешь себя,
来反省
чтобы поразмыслить.
傲慢这项罪名
Гордыня этот грех
早过气
давно устарел.
理想上的污迹
Пятно на идеале,
若抹去
если его стереть,
多无趣
как скучно станет.
被质疑的美丽
Красота, которую ставят под сомнение,
才美丽
и есть настоящая красота.
Don′t come for me
Не приближайся ко мне,
踏入无人禁地
вступаешь на запретную территорию,
危险至极
это крайне опасно.
Woah oh oh
О-о-о
Don't come for me
Не приближайся ко мне,
难道你就不畏惧唤醒
разве ты не боишься пробудить
The Lucifer in me
Люцифера во мне?
Damned
Проклятый,
Come to be damned
приди, будь проклят,
We the condemned
мы, осужденные,
Good to be damned
нам хорошо быть проклятыми.
The thrill in chasing
Острые ощущения погони,
A high that you fall from
высота, с которой ты падаешь,
The shadow you misbecome
тень, которой ты ошибочно становишься,
Tragedy in the fun
трагедия в веселье.
Damned
Проклятый,
Come to be damned
приди, будь проклят,
We the condemned
мы, осужденные,
Good to be damned
нам хорошо быть проклятыми.
The thrill in chasing
Острые ощущения погони,
A high that you fall from
высота, с которой ты падаешь,
The shadow you misbecome
тень, которой ты ошибочно становишься,
The choice is entirely yours
выбор полностью твой.
Don't come for me
Не приближайся ко мне,
被跨越的禁忌
запрет нарушен,
暗喜不已
тайно ликую.
Woah oh oh
О-о-о
Remember Me
Запомни меня,
难道你就不担心着迷
разве ты не боишься быть очарованным
The Lucifer in me
Люцифером во мне?





Writer(s): 羽田, 謝金林, 陳詩牧


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.