蘇運瑩 - Shadow of Life - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蘇運瑩 - Shadow of Life




Shadow of Life
Shadow of Life
半山腰上的人 他還好嗎
How is the man halfway up the mountain?
為什麼看起來 總有悲傷眼睛
Why does he always seem to have sorrowful eyes?
也許會問候 也許會就走
People who pass him by might greet him, or they might simply walk on
也許還沒等他回過神 就已是朝夕又交替
Perhaps before he's even had time to respond, dusk will have turned into dawn again
沒有人知道他 他還 好嗎
No one knows if he's well
為什麼遇到的 總是苦難的呢
Why does he always meet with hardship?
不必用憐憫 不必要問候
Friends who pass him by needn't offer pity, or even a greeting
也許還沒等他回過神 就又是一年春天過去
Perhaps before he's even had time to respond, another spring will have passed
風輕輕拂過半山腰 他的眼睛總有些落寞
The wind caresses the mountainside gently, yet his eyes are always somewhat desolate
雲輕輕蓋過他頭崖 他的眼睛總是有淚痕
The clouds drift gently over his head, yet his eyes are always brimming with tears
他在等什麼 他在盼著 什麼
What is he waiting for? What is his longing?
沒有人知道他 他還 好嗎
No one knows if he's well
為什麼遇到的 總是苦難的呢
Why does he always meet with hardship?
不必用憐憫 不必要問候
Friends who pass him by needn't offer pity, or even a greeting
也許還沒等他回過神 就又是一年春天過去
Perhaps before he's even had time to respond, another spring will have passed
風輕輕拂過半山腰 他的眼睛總有些落寞
The wind caresses the mountainside gently, yet his eyes are always somewhat desolate
雲輕輕蓋過他頭崖 他的眼睛總是有淚痕
The clouds drift gently over his head, yet his eyes are always brimming with tears
他在等什麼 他在盼著 什麼
What is he waiting for? What is his longing?
風輕輕拂過半山腰 他的眼睛總有些落寞
The wind caresses the mountainside gently, yet his eyes are always somewhat desolate
雲輕輕蓋過他頭崖 他的眼睛總是有淚痕
The clouds drift gently over his head, yet his eyes are always brimming with tears
他在等什麼 他在盼著 什麼
What is he waiting for? What is his longing?
年輕的小夥子 你怎麼看起來沒有精神
Hey, young man, why do you look so dispirited?
你有什麼心事可以告訴阿媽
What's troubling you? You can tell me, granny
阿媽幫你出出主意 阿媽家裡養的雞鴨鵝
Granny will help you figure things out; granny keeps chickens, ducks, geese at home
魚鳥菜葉 我每天都給它們澆水
Fish, birds, vegetables and leaves; I water them every day
覺得很幸福 ,生活是這樣的,
It makes me happy; that's what life is like.
你要學會堅強和麵對還有發現身邊的美好,
You must learn to be strong and face things; you must find the beauty around you.
你看對面的高山多漂亮
Look at the mountain over there; isn't it beautiful?
風輕輕拂過半山腰 春天時刻萬物蘇醒了
The wind caresses the mountainside gently; in spring, all things awaken
雲輕輕蓋過他頭崖 悲傷過去迎來朝陽
The clouds drift gently over his head, his sorrow passes; the sun rises
他終於笑了 他終於笑了 他笑得好看
Finally, he laughs; finally, he laughs; his laugh is beautiful
他終於笑了 他終於笑了 他笑得好看
Finally, he laughs; finally, he laughs; his laugh is beautiful





Writer(s): sue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.