Paroles et traduction 蘇運瑩 - 2-0+1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wu
darling
my
dear
my
sweet
heart
Wu,
дорогой
мой,
милый,
сладкий
你是鏡子里另一個自己
Ты
как
отражение
меня
в
зеркале
捎話的速度有彩虹
Наши
сообщения
летят
со
скоростью
радуги
大笑的樣子有星光
А
твой
смех
сияет,
как
звезды
不是因為一起看過大樹
И
не
потому,
что
мы
вместе
видели
большие
деревья
而是因為我是你的眼
А
потому,
что
я
— твои
глаза
友情燒著炙熱
Дружба
горит
жарким
пламенем
我們輓臂彎流浪了楓葉的家鄉
Мы,
рука
об
руку,
бродили
по
кленовому
краю
月亮輸了躲著光
Луна
проиграла
и
спряталась
от
света
你擔心我眼裡總有我的笑
Ты
переживаешь,
что
в
моих
глазах
всегда
моя
улыбка
黑夜燈光炫耀美
Ночные
огни
хвастаются
своей
красотой
我擔心你獨處會不會孤單
А
я
волнуюсь,
не
одиноко
ли
тебе
одному
匹路上叢草吃壤
На
пустынной
дороге
трава
поедает
землю
別害怕我們一直在彼此的身旁
Не
бойся,
мы
всегда
рядом
друг
с
другом
端過成長良藥
Мы
приняли
лекарство
взросления
回頭互相望是像溫柔的溪水
Оглядываясь
назад,
мы
видим
друг
друга,
как
тихий
ручей
Aha看月圓總有好幾樁
Ага,
глядя
на
полную
луну,
всегда
есть
о
чем
подумать
Aha看雲裊對著回憶觀望
Ага,
глядя
на
клубящиеся
облака,
вспоминаешь
прошлое
Aha看那天教室里笑聲爽
Ага,
вспоминая
тот
день
в
классе,
заливаешься
смехом
你頭髮又長了我個子也高了
Твои
волосы
стали
длиннее,
а
я
стала
выше
一樣的裙擺央央點綴著現在的我們
Одинаковые
юбки
нежно
украшают
нас
сегодняшних
晴天空街兩只影子好熏味
Под
ясным
небом
на
пустой
улице
наши
две
тени
такие
забавные
你給我帶來那個男孩的消息
Ты
рассказываешь
мне
новости
о
том
парне
我聽你講那個時候的心跳
說的也是
Я
слушаю,
как
билось
тогда
твое
сердце,
и
тоже
говорю
我們的故事比山河更壯麗
Наша
история
величественнее
гор
и
рек
比未來的肩膀更值得重籠
Важнее,
чем
бремя
будущего
Aha看月圓總有好幾樁
Ага,
глядя
на
полную
луну,
всегда
есть
о
чем
подумать
Aha看雲裊對著回憶觀望
Ага,
глядя
на
клубящиеся
облака,
вспоминаешь
прошлое
Aha看那天教室里笑聲爽
Ага,
вспоминая
тот
день
в
классе,
заливаешься
смехом
那天教室里笑聲爽
В
тот
день
в
классе
смех
был
беззаботным
Aha看月圓總有好幾樁
Ага,
глядя
на
полную
луну,
всегда
есть
о
чем
подумать
Aha看雲裊對著回憶觀望
Ага,
глядя
на
клубящиеся
облака,
вспоминаешь
прошлое
Aha看那天教室里笑聲爽
Ага,
вспоминая
тот
день
в
классе,
заливаешься
смехом
那天教室里笑聲爽朗
В
тот
день
в
классе
смех
был
звонким
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sue
Album
冥明
date de sortie
19-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.