Paroles et traduction 蘇運瑩 - 生活倒影
半山腰上的人
他還好嗎
Is
the
man
on
the
hillside
okay
為什麼看起來
總有悲傷眼睛
Why
does
he
always
look
like
he
has
sad
eyes
路
過
他
的
人
們
也許會問候
也許會就走
The
people
who
pass
him
may
or
may
not
greet
him,
or
may
just
leave
也許還沒等他回過神
就已是朝夕又交替
Perhaps
before
he
can
come
to,
it
is
already
dusk
and
dawn
again
沒有人知道他
他還
好嗎
No
one
knows
if
he
is
okay
為什麼遇到的
總是苦難的呢
Why
does
he
always
encounter
hardship
路
過
他
的
朋
友
不必用憐憫
不必要問候
His
friends
who
pass
by
him
don't
have
to
show
pity,
don't
have
to
greet
him
也許還沒等他回過神
就又是一年春天過去
Perhaps
before
he
can
come
to,
another
year
of
spring
has
passed
風輕輕拂過半山腰
他的眼睛總有些落寞
The
wind
softly
blows
across
the
hillside,
his
eyes
always
look
a
little
lonely
雲輕輕蓋過他頭崖
他的眼睛總是有淚痕
The
clouds
softly
cover
the
cliff
above
his
head,
his
eyes
always
have
tear
stains
他在等什麼
他在盼著
什麼
What
is
he
waiting
for,
what
is
he
hoping
for
沒有人知道他
他還
好嗎
No
one
knows
if
he
is
okay
為什麼遇到的
總是苦難的呢
Why
does
he
always
encounter
hardship
路
過
他
的
朋
友
不必用憐憫
不必要問候
His
friends
who
pass
by
him
don't
have
to
show
pity,
don't
have
to
greet
him
也許還沒等他回過神
就又是一年春天過去
Perhaps
before
he
can
come
to,
another
year
of
spring
has
passed
風輕輕拂過半山腰
他的眼睛總有些落寞
The
wind
softly
blows
across
the
hillside,
his
eyes
always
look
a
little
lonely
雲輕輕蓋過他頭崖
他的眼睛總是有淚痕
The
clouds
softly
cover
the
cliff
above
his
head,
his
eyes
always
have
tear
stains
他在等什麼
他在盼著
什麼
What
is
he
waiting
for,
what
is
he
hoping
for
風輕輕拂過半山腰
他的眼睛總有些落寞
The
wind
softly
blows
across
the
hillside,
his
eyes
always
look
a
little
lonely
雲輕輕蓋過他頭崖
他的眼睛總是有淚痕
The
clouds
softly
cover
the
cliff
above
his
head,
his
eyes
always
have
tear
stains
他在等什麼
他在盼著
什麼
What
is
he
waiting
for,
what
is
he
hoping
for
風輕輕拂過半山腰
春天時刻萬物蘇醒了
The
wind
softly
blows
across
the
hillside,
in
the
springtime
all
things
awaken
雲輕輕蓋過他頭崖
悲傷過去迎來朝陽
The
clouds
softly
cover
the
cliff
above
his
head,
sadness
passes,
dawn
arrives
他終於笑了
他終於笑了
他笑得好看
He
finally
smiles,
he
finally
smiles,
his
smile
is
beautiful
(嘿
年輕的小夥子
你怎麼看起來沒有精神
(Hey
young
man,
why
do
you
look
so
out
of
it
你有什麼心事可以告訴阿媽
Do
you
have
something
on
your
mind
you
can
tell
grandma
阿媽幫你出出主意
Grandma
will
help
you
figure
it
out
阿媽家裡養的雞鴨鵝
魚鳥菜葉
Grandma
raises
chickens,
ducks,
geese,
fish,
birds,
and
vegetables
我每天都給它們澆水
覺得很幸福
I
water
them
every
day,
and
it
makes
me
very
happy
生活是這樣的,你要學會堅強和面對還有發現身邊的美好
Life
is
like
that,
you
have
to
learn
to
be
strong
and
to
face
it
and
to
discover
the
beauty
around
you
你看對面的高山多漂亮)
Look
at
the
beautiful
mountains
over
there)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sue
Album
幻
date de sortie
13-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.