蘇醒 - 夢 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 蘇醒 - 夢




Мечта
小时候 你做过很多的梦吧
В детстве, у тебя было много мечтаний, верно?
记得稚气未消的自己吗
Помнишь себя еще совсем юной?
记得那些期待吗
Помнишь все эти ожидания?
纸上飞翔的那一个个
Все эти удивительные мечты, парившие на бумаге,
奇妙的梦还在吗
они все еще живы?
心潮还澎湃吗
Сердце все еще трепещет?
那个梦想成为的人如今还崇拜吗
Ты все еще восхищаешься тем, кем мечтала стать?
记得老师说想当宇航员的举手
Помнишь, как учительница просила поднять руки тех, кто хочет стать космонавтом?
我第一次畅想遨游太空 要拥抱宇宙
Я впервые представил себя, путешествующим по космосу, обнимающим вселенную.
多少个夜晚抬头 仰望浩瀚的星空
Сколько ночей я смотрел на бескрайнее звездное небо,
那是我要去的地方没有尽头
Туда, где нет конца, туда я и хотел отправиться.
记得迷上美丽的线条和色彩
Помнишь, как меня завораживали красивые линии и цвета?
一张张洁白的纸上涂绘的奇奇怪怪
На чистых листах бумаги появлялись странные и причудливые рисунки.
可爱的公仔 可爱的妖怪
Милые игрушки, милые монстры,
可爱的蓝天碧海
Милое голубое небо и синее море.
颜料在可爱的脸蛋上
Краски на милом личике,
留下大大的一块
Оставляли большой след.
记得第一次碰篮球
Помнишь, как я впервые взял в руки баскетбольный мяч?
用双手去投
Бросал его двумя руками.
苦练控球 幻想穿上23号红色的公牛
Упорно тренировался, мечтая надеть красную форму "Быков" под номером 23.
踩着凳子起跳扣篮 跟隔壁班叫板
Запрыгивал на табуретку, чтобы забить сверху, и хвастался перед соседним классом.
翘课就为了看总决赛的迈克尔乔丹
Прогуливал уроки, чтобы посмотреть финал с Майклом Джорданом.
That was my dream
Это была моя мечта.
I used to have a dream
У меня когда-то была мечта.
曾年少 曾畅想
Был молод, мечтал,
曾经单纯的希望
Была когда-то наивная надежда.
That was my dream
Это была моя мечта.
I used to have a dream
У меня когда-то была мечта.
未退让 未沧桑
Не отступил, не устал,
未完待续的梦想
Мечта, которая еще не сбылась.
当我们开始工作
Когда мы начинаем работать,
老人说长大了人要实际和稳妥
Старшие говорят, что взрослые должны быть практичными и осмотрительными.
在忙忙碌碌的人海中奔波
Мы спешим в суетливой толпе,
期盼很少 现实的压力却很多
Надежды мало, а давление реальности велико.
想起从前的梦想
Вспоминая прошлые мечты,
只是微微一笑然后沉默
Мы лишь слабо улыбаемся и молчим.
时间从未等待我们
Время никогда не ждет нас.
想起从前的作文
Вспоминая старые сочинения,
说长大了要做个怎样的人
Где я писал, кем хочу стать, когда вырасту.
可转眼已是长大的人
Но в мгновение ока я уже вырос,
常常丢了心 分了神
Часто теряю сердце, отвлекаюсь,
还在假装不过问
И делаю вид, что мне все равно.
还在学着怎样做人
Все еще учусь, как быть человеком,
默默接受着一样的方式和标准
Молча принимая одинаковые методы и стандарты.
所谓的成功好像是一样的脚本
Так называемый успех похож на один и тот же сценарий.
随时都在瞄准
Всегда целюсь
不知谁画好的target
В чью-то нарисованную мишень,
被迫去了解的market
Вынужден изучать рынок,
全副武装心却空空荡荡
Полностью вооружен, но сердце пусто.
从来没有harvest
Никогда не было урожая.
太多时间忙碌
Слишком много времени трачу на суету,
为了生活理想早已让步
Ради жизни идеалы давно отодвинуты на задний план.
岁月如梭 多少次被挡路
Годы летят, сколько раз меня останавливали?
是否当年的冲动不再 是否太多无奈
Исчез ли прежний импульс? Слишком много бессилия?
是否坚持的日子好难捱
Так ли трудно настаивать на своем?
是否还和兄弟唱着那首老男孩
Пою ли я все еще с друзьями ту песню "Старый мальчик"?
That was my dream
Это была моя мечта.
I used to have a dream
У меня когда-то была мечта.
曾年少 曾畅想
Был молод, мечтал,
曾经单纯的希望
Была когда-то наивная надежда.
That was my dream
Это была моя мечта.
I used to have a dream
У меня когда-то была мечта.
未退让 未沧桑 未完待续的梦想
Не отступил, не устал, мечта, которая еще не сбылась.
年近三十 我仍然梦想有机会展示
Ближе к тридцати, я все еще мечтаю о возможности показать
我的音乐给全世界
мою музыку всему миру,
在最大的舞台上鞠躬致谢
поклониться на самой большой сцене.
也许来的迟些
Может быть, это придет позже,
也许已过去不知多少个日夜
Может быть, уже прошло бесчисленное количество дней и ночей,
但永不放手 这是我梦想的事业
Но я никогда не сдамся. Это дело моей мечты.
Thats why 当他们说让我放弃 我微笑
Вот почему, когда они говорят мне сдаться, я улыбаюсь.
Thats why 当他们要对我打击 我祈祷
Вот почему, когда они хотят меня сломить, я молюсь.
命运若要 让人熬 岁月若要 陪人老
Если судьба хочет, чтобы человек страдал, если годы хотят состарить человека,
任人说笑 只为心中那蓄势待烧的火苗
Пусть смеются, лишь бы в сердце горел тот тлеющий огонек.
Dun give up on your dream 别放弃
Не сдавайся на пути к своей мечте, не отступай,
就算路途遥远被忘记 就算要浪迹
Даже если путь далек и забыт, даже если придется скитаться,
天涯也值得去闯
Стоит идти до конца.
那个曾被取笑的年少轻狂
Та юношеская безрассудность, над которой когда-то смеялись,
历经挫折后又再次背上行囊 出发
После всех испытаний снова собирает рюкзак и отправляется в путь.
幻想数年后海角天涯
Представляю, как через несколько лет, на краю света,
会有多少个城市辗转飞过
Сколько городов я пролечу,
多少个夜无法入睡过
Сколькими ночами не смогу уснуть,
错过对过 流泪过
Буду скучать, встречаться, плакать,
敌对过 真心疲惫过
Сражаться, по-настоящему уставать,
但从未悔过
Но никогда не жалеть,
因为这个梦我曾经追过
Потому что я когда-то гнался за этой мечтой.
That was my dream
Это была моя мечта.
I used to have a dream
У меня когда-то была мечта.
曾年少 曾畅想
Был молод, мечтал,
曾经单纯的希望
Была когда-то наивная надежда.
That was my dream
Это была моя мечта.
I used to have a dream
У меня когда-то была мечта.
未退让 未沧桑
Не отступил, не устал,
未完待续的梦想
Мечта, которая еще не сбылась.
That was my dream
Это была моя мечта.
I used to have a dream
У меня когда-то была мечта.
曾年少 曾畅想
Был молод, мечтал,
曾经单纯的希望
Была когда-то наивная надежда.
That was my dream
Это была моя мечта.
I used to have a dream
У меня когда-то была мечта.
未退让 未沧桑
Не отступил, не устал,
未完待续的梦想
Мечта, которая еще не сбылась.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.