蘇青 - 倖存者 (電視劇《刺》片尾曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蘇青 - 倖存者 (電視劇《刺》片尾曲)




倖存者 (電視劇《刺》片尾曲)
Survivor (Ending Theme of TV series "Thorn")
猫咪的利爪 是讨好过后的防备
A cat's claws are a defense after being appeased
紧闭的双唇 比风凉话还要尖锐
Tightly closed lips are sharper than cold words
生活没给我谄媚 空有青春的称谓
Life didn't give me flattery, only the name of youth
故事总是可爱又可悲
Stories are always sweet and sad
快忘了夏天的大雨里 谁在奉陪
I'm quickly forgetting who kept me company in the summer's downpour
淋湿了左肩 早习惯了事与愿违
My left shoulder is drenched, I'm used to things going against my wishes
悲伤伸手推一推 击中所有的易碎
Sadness, pushing it a bit, hits all the fragile parts
骄傲背后自尊多狼狈
Behind the pride, self-esteem is so pathetic
我脆弱的躯壳 有坚韧的内核凭意识快乐
My fragile shell has a tough core, happy through awareness
曾不堪一击的 在隐隐作痛 自行愈合
Once vulnerable, it's healing itself with a throbbing pain
为了谁曲折 眼眶还会热
For whom is the path winding, my eyes still get hot
庆祝那些时刻
Celebrating those moments
刺穿我的骨骼 才能将糟糕彻底切割
Pierce through my bones, to completely cut away the bad
世界总是毒舌 多亏了幽默帮忙缝合
The world is always mean, thankfully humor helped sew it back together
再优越的人设 都渴望被懂得
Even the most superior persona craves understanding
遍体鳞伤还 相互拥抱的幸存者
Covered in scars yet, survivors who embrace each other
快忘了夏天的大雨里 谁在奉陪
I'm quickly forgetting who kept me company in the summer's downpour
淋湿了左肩 早习惯了事与愿违
My left shoulder is drenched, I'm used to things going against my wishes
悲伤伸手推一推 击中所有的易碎
Sadness, pushing it a bit, hits all the fragile parts
骄傲背后自尊多狼狈
Behind the pride, self-esteem is so pathetic
我脆弱的躯壳 有坚韧的内核凭意识快乐
My fragile shell has a tough core, happy through awareness
曾不堪一击的 在隐隐作痛 自行愈合
Once vulnerable, it's healing itself with a throbbing pain
为了谁曲折 眼眶还会热
For whom is the path winding, my eyes still get hot
庆祝那些时刻
Celebrating those moments
刺穿我的骨骼 才能将糟糕彻底切割
Pierce through my bones, to completely cut away the bad
世界总是毒舌 多亏了幽默帮忙缝合
The world is always mean, thankfully humor helped sew it back together
再优越的人设 都渴望被懂得
Even the most superior persona craves understanding
遍体鳞伤还 相互拥抱的幸存者
Covered in scars yet, survivors who embrace each other





Writer(s): Tan Xuan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.