Paroles et traduction 蛋堡 feat. Matzka - 聽一首歌
你總是聽一首歌
只聽一首歌
You
always
listen
to
one
song,
just
one
song
讓那一首歌
跟著你(唱歌)
Let
that
one
song
follow
you
(sing)
你總是聽一首歌
只聽一首歌
You
always
listen
to
one
song,
just
one
song
讓那一首歌
跟著你
Let
that
one
song
follow
you
你偶然聽到一首歌
You
happen
to
hear
a
song
或許你剛跟某人吵架
你氣走了
Maybe
you
just
had
an
argument
with
someone,
you
left
in
anger
卡在對與不對之間
那段時間是個低潮
Stuck
between
right
and
wrong,
that
period
is
a
low
關於家庭學業和失戀
About
family,
studies,
and
heartbreak
那首歌
剛好說中你的心事
That
song
just
hits
your
heart
它或許聽起來沒有那麼精緻
It
might
not
sound
that
exquisite
是一個反抗聲音
是一首情詩
A
rebellious
voice,
a
love
poem
是你唯一解放
沒人能禁止
Your
only
liberation,
no
one
can
forbid
it
到底誰演唱
甚至誰作曲作詞
Who
sang
it,
even
who
wrote
the
music
and
lyrics
充滿興奮的你找了很多次
You
looked
for
it
many
times
with
excitement
它可能正流行
或許早過時
It
may
be
popular,
or
maybe
it's
outdated
或像只為你存在
沒別人認識
Or
it
exists
only
for
you,
no
one
else
knows
it
你不禁猜想
作者怎樣生活著
You
can't
help
but
wonder,
how
does
the
author
live?
如此相近
你們有沒有遇過呢?
So
similar,
have
you
ever
met?
每天睡前
它是你搖籃曲
Every
night
before
bed,
it's
your
lullaby
每個早上都唱
生活早被它佔據
Every
morning
you
sing
it,
life
has
been
occupied
by
it
你總是聽一首歌
只聽一首歌
You
always
listen
to
one
song,
just
one
song
讓那一首歌
跟著你(唱歌)
Let
that
one
song
follow
you
(sing)
你總是聽一首歌
只聽一首歌
You
always
listen
to
one
song,
just
one
song
讓那一首歌
跟著你
Let
that
one
song
follow
you
在你後來的生活裡
In
your
later
life
你一直尋找一種氣氛
你一直想模擬
You
always
search
for
an
atmosphere,
you
always
want
to
simulate
但那故事
已無法複製
But
that
story
can
no
longer
be
replicated
你用各種姿勢和狀態
都沒法想起
You
can't
remember
it
with
any
pose
or
state
很多回憶像被拖曳進垃圾桶
Many
memories
are
like
being
dragged
into
the
trash
想不起但沒有清空
就是這種
Can't
remember
but
not
empty,
that's
it
還以為
能記住沒法回想的
只有氣味
I
thought
I
could
remember
the
unforgettable,
only
the
scent
但久了你也無所謂
But
after
a
while,
you
don't
care
anymore
因為過了那個階段
Because
after
that
stage
人生大致回到喜怒哀樂
只是開關在切換
Life
basically
goes
back
to
happiness,
anger,
sadness,
and
joy,
just
switching
switches
你拖著許多牽絆
時常想逃往簡單
卻立即被遣返
You
drag
a
lot
of
fetters,
often
want
to
escape
to
simplicity,
but
are
immediately
deported
於是你看來越來越淡定
So
you
seem
calmer
and
calmer
像摸透了算命
其實是麻痺了
Like
you
figured
out
fortune-telling,
it's
actually
numbness
雜亂的思緒
懶得去清理
Messy
thoughts,
too
lazy
to
clean
up
沒有一首歌能打進你心裡
No
song
can
touch
your
heart
你總是找一首歌
就找一首歌
You're
always
looking
for
a
song,
just
a
song
讓那一首歌
跟著你(唱歌)
Let
that
one
song
follow
you
(sing)
你總是找一首歌
就找一首歌
You're
always
looking
for
a
song,
just
a
song
讓那一首歌
跟著你
Let
that
one
song
follow
you
你突然想起一首歌
You
suddenly
think
of
a
song
那次你剛跟某人吵架
你氣走了
That
time
you
just
had
an
argument
with
someone,
you
left
in
anger
遊走對與不對之間
現在你抽煙面對低潮
Walking
between
right
and
wrong,
now
you
smoke
in
the
face
of
a
low
習慣家庭工作和失戀
Getting
used
to
family,
work,
and
heartache
那首歌
代表你的一段故事
That
song
represents
a
part
of
your
story
對別人是首歌
對你而言不止
It's
a
song
to
others,
but
to
you
it's
more
than
that
它是個記錄
是種溫度
是對父子
It's
a
record,
a
temperature,
it's
for
father
and
son
是場夢
是把鑰匙
是個關鍵字
It's
a
dream,
a
key,
a
keyword
在天黑後
天亮前
月台旁
舞台邊
In
the
dark
of
night,
at
dawn,
by
the
platform,
by
the
stage
沙灘上
夕陽下
它消失
它出現
On
the
beach,
at
sunset,
it
disappears,
it
appears
除此之外
也總是飄在腦海裡
Other
than
that,
it
always
lingers
in
my
mind
像是它也願意跟隨你
Like
it's
willing
to
follow
you
too
你也把它放在桌面跟隨身聽
You
also
put
it
on
your
desktop
and
portable
player
讓那首歌
跟隨生命
Let
that
song
follow
your
life
你總是聽一首歌
只聽一首歌
You
always
listen
to
one
song,
just
one
song
讓那一首歌
跟著你(唱歌)
Let
that
one
song
follow
you
(sing)
你總是聽一首歌
只聽一首歌
You
always
listen
to
one
song,
just
one
song
讓那一首歌
跟著你
Let
that
one
song
follow
you
聽一首歌
聽一首歌
聽一首歌
聽一首歌
Listen
to
a
song,
listen
to
a
song,
listen
to
a
song,
listen
to
a
song
聽那首歌
聽那首歌
聽那首歌
那一首歌
Listen
to
that
song,
listen
to
that
song,
listen
to
that
song,
that
one
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matzka, Zhen Xi Du
Album
Biking
date de sortie
25-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.