蛋堡Soft Lipa - 仇人的孩子 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蛋堡Soft Lipa - 仇人的孩子




仇人的孩子
Enemy's Child
他是兩個仇人生的孩子 兩個仇人怎會生了孩子
He's the child of two enemies How can two enemies have a child?
誰會想到故事當初 充滿祝福的 我願意 這台詞
Who would have thought that the story initially Filled with blessings I do with this phrase
卻是男人女人成為 開始
Would be the beginning of a man and a woman becoming Enemies
他在眾所矚目之中被生下 背負著家中長孫的身價
He was born into the limelight Shouldering the value of the family's eldest grandson
而一個家族裡不只一個家 一股壓力悶著 能感覺什麼再增加
And in a family, there's more than one home A pressure builds up inside him He can sense what's growing
關於兄弟 父與子 娘家與婆媳 什麼省籍 什麼分配 他不懂邏輯
About brothers, fathers and sons, families and in-laws, origin, and distribution He doesn't understand the logic
但早就學會作戲不讓面子拖地 也早就認是眼淚和碎玻璃
But he has long learned to put on a show to save face And has long recognized tears and broken glass
那些利害關係 其實也聽不明白 但他知道自己沒法置身事外
Those vested interests, in fact, he can't understand either But he knows he can't stay out of it
爭吵之中總是會提起他的名字 雖然他們總說不關他的事
His name is always mentioned in the arguments Even though they always say it has nothing to do with him
躲在電視裡 漸漸變自閉 冷眼看自己 像台監視器
Hiding in the TV, gradually becoming withdrawn Watching himself like a surveillance camera
看著 撕裂與修復 他看著 鮮血和羞辱
Watching the tearing and mending He's watching the blood and the humiliation
仇人的孩子沒像誰求助 看著 頭髮和心 都被揪住
The enemy's child didn't seek help from anyone Watching his hair and heart being pulled out
電視裡 是瓊瑤改編的寂寞 那總是女人的寄託
On TV, it's Qiong Yao's adapted loneliness That's always a woman's solace
而電視外的赤裸 戲裡從來沒提過 總是 邊聽邊寫習作
And the nakedness outside the TV, the drama never mentions it He always writes his assignments while listening
房間外是他們的 詛咒 吼叫 他聽到什麼 賭掉 就叫你不要玩股票
Outside his room are their curses and yelling He hears what's being gambled on Don't tell you to play stocks
也聽到什麼 誰才為了這個家 聽著許多矛盾 他苦笑 永遠分不清真假
He also hears what Who is it that's for this family Listening to the many contradictions He smiles wryly and can never tell the truth from the lie
女人告訴他 長大千萬別像你那死爹 他會丟下一切讓你 自生自滅
The women tell him to never grow up like your dead father He'll drop everything and leave you to fend for yourself
大罵男生窩囊廢 否定男人事業 他看著美麗的臉 被醜陋的話
Scolding men for being useless Denying men's careers He watches beautiful faces Torn apart by ugly words
男人也告訴他 記住以後絕對絕對不要相信女人 不管他有多漂亮
Men also tell him Remember never, never trust women No matter how beautiful they are
像是直入了恨意在他心底層 後來 他的戀情都像在較量
It's like hatred has seeped into the depths of his heart Later, his love affairs are all like contests of strength
漫漫長夜將盡 男人女人各有各的祕密 他不知道誰能相信
The long night draws to a close Men and women have their own secrets He doesn't know who he can trust
他們背對背走遠 直到不知去向 他不能審辦誰 只想對自己 舉槍
They walk away from each other until they disappear He can't judge anyone He just wants to point a gun at himself
躲在電視裡 漸漸變自閉 冷眼看自己 像台監視器
Hiding in the TV, gradually becoming withdrawn Watching himself like a surveillance camera
看著 撕裂與修復 他看著 鮮血和羞辱
Watching the tearing and mending He's watching the blood and the humiliation
仇人的孩子沒像誰求助 看著 頭髮和心 都被揪住
The enemy's child didn't seek help from anyone Watching his hair and heart being pulled out
他們總說 有天你會懂 但他還是不懂 像是活在不懂的那天
They always say that one day you will understand But he still doesn't understand He's like living in that day of incomprehension
他也不懂他該往哪邊 清楚的住址 但模糊的家是哪間
He also doesn't know where he should go He has a clear address, but he doesn't know which house is home
鎖還沒解開 心還困在房間裡 用力畫著愛裂開 直到磨平了鉛筆
The lock hasn't been unlocked yet His heart is still trapped in the room Forcefully drawing a love split apart Until the pencil is worn down
筆跡透了過去到現在 他害怕戀愛 覺得任何交集都是互相欠債
The handwriting shows through from past to present He's afraid of love He feels that any coming together is a debt owed to each other
誰的對錯 誰也不管面對那是誰的脆弱
Whose right or wrong, no one cares to face who is vulnerable
誰留誰走誰又歸咎誰的揮霍 他覺得他的存在是該賠的罪過 最後 讓自己墜落
Who stays, who goes, who blames who for being extravagant He feels his existence is to atone for sins Finally, let himself fall
躲在電視裡 漸漸變自閉 冷眼看自己 像台監視器
Hiding in the TV, gradually becoming withdrawn Watching himself like a surveillance camera
看著 撕裂與修復 他看著 鮮血和羞辱
Watching the tearing and mending He's watching the blood and the humiliation
仇人的孩子沒像誰求助 看著 頭髮和心 都被揪住
The enemy's child didn't seek help from anyone Watching his hair and heart being pulled out
躲在電視裡 漸漸變自閉 冷眼看自己 像台監視器
Hiding in the TV, gradually becoming withdrawn Watching himself like a surveillance camera
看著 撕裂與修復 他看著 鮮血和羞辱
Watching the tearing and mending He's watching the blood and the humiliation
仇人的孩子沒像誰求助 頭髮和心
The enemy's child didn't seek help from anyone His hair and heart
躲在電視裡 漸漸變自閉 冷眼看自己 像台監視器
Hiding in the TV, gradually becoming withdrawn Watching himself like a surveillance camera
撕裂與修復 鮮血和羞辱
Tearing and mending Blood and humiliation
仇人的孩子沒像誰求助 頭髮和心 都被揪住
The enemy's child didn't seek help from anyone His hair and heart were pulled out





Writer(s): Zhen Xi Du


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.