Paroles et traduction 蛋堡Soft Lipa - 史詩
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這首詩
寫在十年前的某個凌晨四點
This
poem
was
written
ten
years
ago
at
around
4 am
顏社工作室
你一個人的時間
At
the
Yanshe
studio,
when
you
were
alone
安靜的黑夜該算今天或明天?
Should
the
quiet
of
the
night
be
counted
as
today
or
tomorrow?
捲起一根菸
面對又要逼近的期限
Rolling
up
a
cigarette,
facing
the
fast
approaching
deadline
如果你忘記
我幫你做個提醒
If
you
have
forgotten,
I
will
remind
you
你這時
正在醞釀一張很屌的專輯
You
are
currently
preparing
to
release
an
amazing
album
來自最大管的團體
需要的只是時間不是指點
From
the
biggest
crew,
what
we
need
is
time,
not
advice
批評什麼
我才不管你
I
do
not
care
what
criticism
you
have
疏遠了所有人際關係
我沒有空
I
have
distanced
myself
from
all
personal
relationships,
I
do
not
have
time
什麼都沒了那也沒關係
我還有夢
Even
if
I
have
nothing,
it
does
not
matter,
I
still
have
dreams
當初玩饒舌
只想掙脫束縛和期待
When
I
first
started
rapping,
I
just
wanted
to
break
free
from
expectations
但現在卻意外
比過去扛得重
But
now
I
unexpectedly
carry
more
than
before
最後一次點火突然懂了所謂菸到盡頭
The
last
time
I
lit
a
cigarette,
I
suddenly
understood
what
it
means
to
smoke
to
the
end
當我無技可施忘掉一切放手一搏
When
I
have
no
other
choice,
I
forget
everything
and
give
it
my
all
如果這是
我此生寫的最後一首饒舌歌
If
this
is
the
last
rap
song
I
will
ever
write
那我該如何記載呢?
How
should
I
record
it?
於是我找了鼓
找了你會中的sample
So
I
found
the
drumbeat,
found
the
sample
that
you
would
like
原曲可能是1999年你最愛的一首
The
original
song
was
probably
your
favorite
song
in
1999
那時你甚至還沒饒舌夢
At
that
time
you
did
not
even
dream
of
rapping
過兩年你才開始寫歌
寫到現在是個饒舌歌手
Two
years
later,
you
started
writing
songs,
and
now
you
are
a
rapper
能幫你把這首歌
做成你最愛的樣子
你最愛的beatz
and
flow
I
can
help
you
make
this
song
into
your
favorite,
your
favorite
beats
and
flow
或許十年後還是這樣子
聽到hip
hop會想跟著點頭
Perhaps
ten
years
later
this
will
still
be
the
case,
hearing
hip
hop
and
nodding
your
head
希望你聽到現在
頭早就跟著點
I
hope
that
by
now,
you
are
already
nodding
your
head
想起二十年前為什麼會玩饒舌
為什麼逃家
又為什麼重考呢
Thinking
back
to
20
years
ago,
why
did
I
start
rapping,
why
did
I
run
away
from
home,
and
why
did
I
retake
the
college
entrance
exam
想起一路走到這裡
你值得為自己驕傲
Thinking
about
all
the
things
I
have
been
through,
you
should
be
proud
of
yourself
但未來的路怎麼走
我不免感到焦躁
But
I
can't
help
but
feel
anxious
about
the
path
ahead
總是緬懷過去
你很少想以後
You
always
reminisce
about
the
past,
and
rarely
think
about
the
future
用饒舌寫備忘錄我必須自己做
Using
rap
to
write
a
memo,
I
have
to
do
it
myself
讓以後世界發現以前台灣也有這種音樂
So
that
the
world
can
discover
that
there
was
such
music
in
Taiwan
in
the
past
我可以
you
gotta
believe
me
I
can,
you
gotta
believe
me
你應該38了
如果我能改變得了什麼
你應該算是發了
You
should
be
38
now,
if
I
could
change
anything,
you
should
have
made
it
你是否還在吃藥?
是否回到中間值或瘋癲到讓人恥笑?
Are
you
still
taking
medication?
Are
you
back
to
the
middle
ground,
or
are
you
crazy
enough
to
be
ridiculed?
那你爸媽呢?
是否簽了離婚同意書?
What
about
your
parents?
Have
they
signed
the
divorce
papers?
你是否有把他們跟他們的故事都記住?
Have
you
remembered
them
and
their
stories?
希望能讓他們不再因為沒錢不快樂
是我這時的願望
希望你早做到了
I
hope
that
they
are
no
longer
unhappy
because
of
money,
that
is
my
wish
now,
I
hope
you
have
done
it
already
還有以前那些玩音樂的朋友
不管在做什麼應該各有各的成就
And
the
friends
who
used
to
play
music
with
you,
no
matter
what
they
are
doing,
they
should
all
have
their
own
achievements
如果還有連絡
請幫我問候他們
你在我這樣的歲數是跟他們一起混
If
you
are
still
in
touch,
please
say
hello
to
them
for
me,
at
my
age,
I
used
to
hang
out
with
them
對了
我很抱歉我們把你身體弄壞
我會開始養生
希望你還能做愛
By
the
way,
I
am
very
sorry
that
we
ruined
your
body,
I
will
start
to
take
care
of
my
health,
I
hope
you
can
still
make
love
我正要往你那出發
我會努力到達
I
am
on
my
way
to
you,
I
will
try
my
best
to
get
there
把杜振熙交給你
我希望你也鼓勵到他
I
will
hand
Du
Zhenxi
over
to
you,
I
hope
you
will
encourage
him
too
如果想起什麼寫些什麼還我
給你孩子聽
跟他說你是我
If
you
think
of
anything,
write
it
down
and
give
it
to
me,
give
it
to
your
child,
and
tell
him
that
you
are
me
如果他喜歡
摸摸他的頭說′你識貨!'
教他聽hip
hop
就像你試過
If
he
likes
it,
pat
him
on
the
head
and
say,
'You
have
good
taste!'
Teach
him
about
hip
hop,
just
like
you
tried
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhen Xi Du, Wu Bai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.