Paroles et traduction 蛋堡Soft Lipa - 關於小熊
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
他是
一隻絨毛玩偶他是綠色的
He's
a
stuffed
toy,
he's
green
樣子
是北極熊應該是怕熱的
He
looks
like
a
polar
bear,
he
should
be
afraid
of
the
heat
但是他是
那年春吶男孩帶著女孩
But
he
was
the
boy's
Spring
Scream
that
year,
he
came
with
the
girl
在熱鬧
的墾丁街用飛鏢射到的
In
the
bustling
streets
of
Kenting,
he
was
shot
with
a
dart
他們合照了幾張
在星巴克
They
took
a
few
photos
at
Starbucks
身上穿著鮮艷的
扶桑花色
He
wore
a
bright
hibiscus
那時
小熊的表情還有些生澀
At
that
time,
Teddy's
expression
was
still
a
little
awkward
從此
他們的生活都有他跟著
Since
then,
their
lives
have
all
followed
him
有他跟著的時候
他們大致都快樂
When
he's
with
them,
they're
mostly
happy
他睡女孩枕頭旁
男孩睡外側
When
he
sleeps,
the
girl's
pillow
is
on
the
boy's
outer
side
他是
當他們吵架又合好的藥
He's
the
medicine
when
they
quarrel
and
reconcile
他們拿他逗對方發自內心的笑
They
make
each
other
laugh
with
him
他看著他們打鬧
有時被丟來丟去
He
watches
them
fooling
around,
sometimes
being
thrown
around
看過他們打砲
看過女孩抽搐
I've
seen
them
fucking,
I've
seen
the
girl
twitching
他有時夜晚禱告
能一直跟著他們沒有憂慮
He
sometimes
prays
at
night,
hoping
to
follow
them
without
worry
不管哪裡都去
No
matter
where,
he
goes
關於小熊的事
也關於你關於我
About
Teddy's
story,
about
you
and
me
關於留關於走
關於喜歡與否
About
staying
and
leaving,
about
liking
or
not
關於小熊的事
也關於你關於我
About
Teddy's
story,
about
you
and
me
關於留關於走
關於喜歡與否
About
staying
and
leaving,
about
liking
or
not
他不知道人會變
不知道
He
doesn't
know
people
will
change,
he
doesn't
know
男孩女孩之間為什麼沉默
他不知道
Why
are
the
boy
and
girl
silent,
he
doesn't
know
為什麼枕頭會溼掉
為什麼施暴
Why
is
the
pillow
wet,
why
the
violence
分開是遲早
但他不知道
Parting
is
inevitable,
but
he
doesn't
know
是哪裡出了問題
改變他們
What's
wrong
with
them,
changing
them
他以為他可以
他想問得得體
He
thought
he
could,
he
wanted
to
ask
politely
想懂一些哲理
但沒來得及
To
understand
some
philosophy,
but
didn't
have
time
就被
放進鞋盒裡
Was
put
into
a
shoebox
在那裡面有他們寫的信
In
it
are
the
letters
they
wrote
他們的相片
電影的票根
Their
photos,
movie
ticket
stubs
之類的紀念
男孩
曾帶她去旅行
Such
as
souvenirs,
the
boy
once
took
her
on
a
trip
帶給女孩的禮物
也問過他的意見
The
gift
to
the
girl,
also
asked
for
his
opinion
他們的信每一字一句都甜
Their
letters,
every
word
and
sentence
is
sweet
提到每段心情還有
常去的公園
Mentioning
each
mood
and
the
park
they
often
go
to
看累了
小熊打了呵欠
Teddy
yawned,
tired
of
looking
沉睡在那小空間
那是個冬天
Sleeping
in
that
small
space,
it
was
winter
關於小熊的事
也關於你關於我
About
Teddy's
story,
about
you
and
me
關於留
關於走
關於喜歡與否
About
staying,
about
leaving,
about
liking
or
not
關於小熊的事
也關於你關於我
About
Teddy's
story,
about
you
and
me
關於留關於走
關於喜歡與否
About
staying
and
leaving,
about
liking
or
not
當畫面停在old
days
抱在一起
男孩回答Always
When
the
picture
stops
at
old
days,
hugging
each
other,
the
boy
answers
Always
當畫面停在old
days
抱在一起
男孩回答Always
When
the
picture
stops
at
old
days,
hugging
each
other,
the
boy
answers
Always
小熊沒再醒來
Teddy
didn't
wake
up
again
沒再
被提起過
沒再
等到男孩陪著他們一起過
Didn't
get
mentioned
again,
didn't
wait
for
the
boy
to
accompany
them
隨著太陽
起落了許多次
With
the
sun,
it
rose
and
set
many
times
直到女孩自己
做了許多事
Until
the
girl,
herself,
did
many
things
直到女孩成為女人
經歷更長的旅程
Until
the
girl
became
a
woman,
experiencing
a
longer
journey
更溫柔的眼神
那鞋盒
偶爾又被打開
More
gentle
eyes,
the
shoebox
occasionally
opened
again
往事不斷蒙太奇
小熊卻仍舊靜止在那裡
The
past
is
constantly
being
montaged,
but
Teddy
still
remains
still
there
他早被哭髒了
他從沒洗過澡
He
was
already
dirty
from
crying,
he
had
never
taken
a
bath
墾丁的熱鬧
從沒再看到
Kenting's
liveliness,
never
seen
again
從沒
跟著他們一起去遠方
Never
followed
them
to
the
distance
他的填充物是遺憾
笑臉是假裝
His
padding
is
regret,
his
smile
is
fake
但他代表那一段
他是那證明
But
he
represents
that
period,
he's
the
proof
他的故事只到一半
愛情還盛行
His
story
is
only
half
over,
love
still
prevails
在這世界上
儘管情書上的愛
只剩字面上
In
this
world,
although
the
love
on
the
love
letter
is
only
on
paper
卻是他不變的願望
But
it's
his
unchanging
wish
關於小熊的故事
也關於你關於我
About
Teddy's
story,
about
you
and
me
關於留
關於走
關於喜歡與否
About
staying,
about
leaving,
about
liking
or
not
關於小熊的事
也關於你關於我
About
Teddy's
story,
about
you
and
me
關於留關於走
關於喜歡與否
About
staying
and
leaving,
about
liking
or
not
關於小熊的事
也關於你關於我
About
Teddy's
story,
about
you
and
me
關於留關於走
關於喜歡與否
About
staying
and
leaving,
about
liking
or
not
關於小熊的事
也關於你關於我
About
Teddy's
story,
about
you
and
me
關於留關於走
關於喜歡與否
About
staying
and
leaving,
about
liking
or
not
當畫面停在old
days
抱在一起
男孩回答Always
When
the
picture
stops
at
old
days,
hugging
each
other,
the
boy
answers
Always
當畫面停在old
days
抱在一起
男孩回答Always
When
the
picture
stops
at
old
days,
hugging
each
other,
the
boy
answers
Always
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhen Xi Duo
Album
收斂水
date de sortie
22-07-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.