蛋堡Soft Lipa - AhhYeah - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蛋堡Soft Lipa - AhhYeah




AhhYeah
AhhYeah
鼓起你的微笑 當我再次對著你
Summon up your smile as I approach you once again
只為了吸引你注意
Solely to catch your eye
不經意的圍繞 看我總是在這裡
Casually orbiting you, I'm always here
等待著你給的鼓勵
Awaiting your encouragement
你在那幹什麼 你在那看什麼
What are you doing there, what are you gazing at?
靠在吧台旁 你喝什麼
Leaning on the bar, hey, what are you drinking?
你在那抽煙 那什麼牌子
What brand of cigarettes are you smoking?
你有份成熟 你生過幾個孩子
You appear mature, how many children have you borne?
這是玩笑 氣氛的燃料
This is a jest, the fuel for the atmosphere
這時正放著節奏和藍調
Meanwhile, rhythm and blues are playing
這是個開場 稍快的心跳
This is an overture, my heart's beating a bit faster
我抹的男香 晚點才會發酵
The cologne I applied will come into its own later
DJ的歌多 當然要播歌
The DJ has an extensive playlist, so naturally, they'll play music
他們又喝多 當然要多喝
They've had too much to drink, so naturally, they'll drink more
他們都歡唱夜店的國歌
They're all chanting the national anthem of nightclubs
這是個歡場 大多是過客
This is a haunt, mostly frequented by transients
'常來嗎?' '偶爾'
'Do you come here often?' 'Occasionally'
'怎麼來的?' '搭車'
'How did you get here?' 'By car'
'下次一起?' '那有什麼問題!'
'Would you like to come together next time?' 'Why not?'
後來的問答有點不著邊際
The subsequent Q&A was somewhat irrelevant
但我知道你知道我 想跟你
But I know that you know that I want to
Ahh Yeah Ahh Yeah (Ahh Yeah Ahh Yeah)
Ahh Yeah Ahh Yeah (Ahh Yeah Ahh Yeah)
Ahh Yeah Ahh Yeah (Ahh Yeah Ahh Yeah)
Ahh Yeah Ahh Yeah (Ahh Yeah Ahh Yeah)
我想跟你
I want to
Ahh Yeah Ahh Yeah (Ahh Yeah Ahh Yeah)
Ahh Yeah Ahh Yeah (Ahh Yeah Ahh Yeah)
散發著拿捏地剛好的幽默
Exuding a precisely calibrated humor
這是剛好的收穫
This is a perfect harvest
鼓起你的微笑 當我再次對著你
Summon up your smile as I approach you once again
只為了吸引你注意
Solely to catch your eye
不經意的圍繞 看我總是在這裡
Casually orbiting you, I'm always here
等待著你給的鼓勵
Awaiting your encouragement
你知道太醉 會沒有分寸
You know that being too intoxicated leads to recklessness
你知道軟嘴唇親起來真順
You know that soft lips are a delight to kiss
你知道我們不是貴族
You know that we're not royalty
也知道 這是不想停下來的歲數
And you also know that this is an age when we don't want to stop
不想被揭露的神祕 上升的人氣
The allure of the unknown, burgeoning popularity
維持著狩獵的能力
Sustaining our hunting prowess
寂寞的獵人們 集中在盆地
Lonesome hunters congregate in the lowlands
被慾望蒙蔽 那是種沈溺
Blinded by desire, a form of indulgence
而碰酒之前我的話不多
Before I start drinking, I'm not very talkative
關於這個障礙 我實在跨不過
This obstacle I simply cannot overcome
保持清醒的狀態 那不錯
Remaining sober, not a bad idea
是怕如果 有些冰山炸不破
It's just that if some icebergs can't be shattered
這杯再下肚就放逐我
This cup once consumed will banish me
闖進焦距的香氣救贖我
The alluring aroma that enters my field of vision saves me
有股渴望的氣勢在嚇唬我
A formidable aura fills me with desire
意志是眼前搖晃的蠟燭火 (吹)
My willpower is like a flickering candle flame (extinguishes)
鼓起你的微笑 當我再次對著你
Summon up your smile as I approach you once again
只為了吸引你注意
Solely to catch your eye
不經意的圍繞 看我總是在這裡
Casually orbiting you, I'm always here
等待著你給的鼓勵
Awaiting your encouragement
想跟你
I want to
Ahh Yeah Ahh Yeah (Ahh Yeah Ahh Yeah)
Ahh Yeah Ahh Yeah (Ahh Yeah Ahh Yeah)
Ahh Yeah Ahh Yeah (Ahh Yeah Ahh Yeah)
Ahh Yeah Ahh Yeah (Ahh Yeah Ahh Yeah)
我想跟你
I want to
Ahh Yeah Ahh Yeah (Ahh Yeah Ahh Yeah)
Ahh Yeah Ahh Yeah (Ahh Yeah Ahh Yeah)
Ahh Yeah Ahh Yeah (Ahh Yeah Ahh Yeah)
Ahh Yeah Ahh Yeah (Ahh Yeah Ahh Yeah)
在這大夜 用各自的方式發洩
In this city at night, everyone has their own way of letting off steam
人類 酒後還是習慣撒野
Human beings tend to run wild after drinking
什麼音樂 其實沒有差別
What kind of music it is doesn't really matter
今晚 只是都市裡的章節
Tonight is just another chapter in the urban narrative
在這裡失速 冷漠 游離
Deranged, indifferent, and disoriented here
徬徨手指在徬徨身體游移
Restless fingers roam restless bodies
難得休假誰還優雅休息
On a rare night off, who wants to rest gracefully?
面對明天像是面對九七
Facing tomorrow is like facing the handover of 1997
節奏燈光變幻 聚散
The rhythm and lights flicker, coming together and dispersing
碎成記憶片段
Fragmenting into memories
有時是無法連貫
Sometimes unable to connect
有時寫了別的前傳
Sometimes they write a prequel of another story
不敢把真相揭穿
不敢把真相揭穿
別四處去請教
Don't go asking around
關於遺忘 這種解藥去哪裡調
Where can you get an antidote for forgetfulness?
跟著他們 他們從幾歲就在走跳
Follow them, they've been clubbing since they were kids
好壞只能 穿過夜的盡頭去比較
Good or bad can only be judged after the night has ended
鼓起你的微笑 當我再次對著你
Summon up your smile as I approach you once again
只為了吸引你注意
Solely to catch your eye
不經意的圍繞 看我總是在這裡
Casually orbiting you, I'm always here
等待著你給的鼓勵
Awaiting your encouragement
所以撅起你的翹屁股
So lift your perky bottom
跳著新一代的交際舞
And dance the latest social dance
只有忘我才會被記住
Only those who lose themselves will be remembered
在這裡沒有誰被誰欺負
Here, no one gets bullied





Writer(s): ZHEN XI DU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.