Paroles et traduction 蛋堡Soft Lipa - 仇人的孩子
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
仇人的孩子
Child of sworn enemies
他是兩個仇人生的孩子
兩個仇人怎會生了孩子?
He
is
the
child
of
two
sworn
enemies,
How
can
two
sworn
enemies
bear
a
child?
誰會想到故事當初
充滿祝福的'我願意'這台詞
Who
would
have
thought
that
the
story
at
the
beginning,
the
blessing-filled
'I
do'
the
line
卻是男人女人成為仇人的開始
But
it's
the
beginning
of
men
and
women
becoming
enemies.
他在眾所矚目之中被生下
背負著家中長孫的身價
He
was
born
in
the
limelight,
bearing
the
value
of
the
eldest
grandson
in
the
family.
而一個家族裡不只一個家
一股壓力悶著
他
能感覺什麼在增加
And
there
is
more
than
one
family
in
a
clan,
a
pressure
stifles
him.
He
can
feel
what
is
increasing.
關於兄弟
父與子
娘家和婆媳
About
brothers,
fathers
and
sons,
maiden
families
and
daughters-in-law.
什麼省籍
什麼分配
他不懂邏輯
What
is
origin?
What
is
distribution?
He
does
not
understand
logic.
但早就學會作戲不讓面子拖地
也早就認識眼淚和碎玻璃
But
he
has
long
learned
to
act
so
that
his
face
does
not
drag
on
the
ground,
and
he
has
long
known
tears
and
broken
glass.
那些利害關係
其實也聽不明白
但他知道自己沒法置身事外
Those
vested
interests,
in
fact,
he
also
can't
understand,
but
he
knows
that
he
can't
stay
out
of
it.
爭吵之中總會提起他的名字
雖然他們總說不關他的事
His
name
will
always
be
mentioned
in
the
quarrel,
although
they
always
say
it
has
nothing
to
do
with
him.
躲在電視裡
漸漸變自閉
Hiding
in
the
TV,
gradually
becoming
autistic.
冷眼看自己
像台監視器
Looking
at
himself
with
cold
eyes,
like
a
surveillance
camera.
看著
撕裂和修復
他看著(他看著)
鮮血和羞辱
Watching,
tearing
and
repairing,
he
watches
(he
watches)
blood
and
humiliation.
仇人的孩子沒向誰求助
The
child
of
sworn
enemies
asked
for
no
one's
help.
看著
頭髮和心
都被揪住
Watching,
hair
and
heart,
all
grabbed.
電視裡
是瓊瑤改編的寂寞
那總是女人的寄託
On
the
TV
is
a
lonely
adaptation
of
Qiong
Yao,
which
is
always
a
woman's
sustenance.
而電視外的赤裸
戲裡從來沒提過
他總是邊聽邊寫習作
And
the
nudity
outside
the
TV,
never
mentioned
in
the
play,
he
always
listens
while
writing
his
exercises.
房間外是他們的詛咒和吼叫
Outside
the
room
are
their
curses
and
roars.
他聽到什麼
'賭掉...
就叫你不要玩股票!!!'
What
did
he
hear?
'Bet
it...
Just
tell
you
not
to
play
stocks!!!'
也聽到什麼
誰才為了這個家
I
also
heard
what,
who
is
for
this
family
聽著許多矛盾
他苦笑
永遠分不清真假
I
listened
to
many
contradictions.
He
smiled
bitterly,
never
able
to
tell
the
truth
from
the
false.
女人告訴他
'長大千萬別像你那死爹'
'他會丟下一切讓你自生自滅'
The
woman
told
him,
'When
you
grow
up,
don't
be
like
your
dead
father.
'He'll
drop
everything
and
let
you
fend
for
yourself.'
大罵男人窩囊廢
否定男人事業
Scolding
the
man
for
being
a
loser,
negating
the
man's
career
他看著美麗的臉
被醜陋的話撕裂
He
watched
the
beautiful
face
torn
apart
by
ugly
words.
男人也告訴他
'記住以後絕對絕對不要相信女人,
不管她有多漂亮!'
The
man
also
told
him,
'Remember,
never,
never
trust
women,
no
matter
how
beautiful
they
are!'
像是植入了恨意在他心底層
後來
他的戀情都像在較量
As
if
hatred
had
been
instilled
deep
in
his
heart,
his
love
affairs
later
became
contests.
漫漫長夜將盡
男人女人各有各的祕密
他不知道誰能相信
The
long
night
is
coming
to
an
end.
Men
and
women
have
their
own
secrets.
He
doesn't
know
who
to
believe.
他們背對背走遠
直到不知去向
They
walked
away
back
to
back
until
they
disappeared.
他不能審判誰
只想對自己舉槍
He
couldn't
judge
anyone,
he
just
wanted
to
shoot
himself.
躲在電視裡
漸漸變自閉
Hiding
in
the
TV,
gradually
becoming
autistic.
冷眼看自己
像台監視器
Looking
at
himself
with
cold
eyes,
like
a
surveillance
camera.
看著
撕裂和修復
他看著
鮮血和羞辱
Watching,
tearing
and
repairing,
he
watches
blood
and
humiliation.
仇人的孩子沒向誰求助
The
child
of
sworn
enemies
asked
for
no
one's
help.
看著
頭髮和心
都被揪住
Watching,
hair
and
heart,
all
grabbed.
他們總說
'有天你會懂!'
但他還是不懂像還活在不懂的那天
They
always
say,
'One
day
you
will
understand!
'But
he
still
doesn't
understand,
as
if
he
is
still
living
in
that
day
when
he
didn't
understand.
他也不懂他該往哪邊
清楚的住址
但模糊的家是哪間
He
doesn't
understand
where
he
should
go,
a
clear
address,
but
a
vague
home
where
is
it.
鎖還沒解開
心還困在房間裡
用力畫著愛裂開
直到磨平了鉛筆
The
lock
has
not
been
unlocked.
His
heart
is
still
trapped
in
the
room.
He
painted
the
cracks
of
love
with
force
until
the
pencil
was
ground
flat.
筆跡透了過去到現在
他害怕戀愛
覺得任何交集都是互相欠債
The
handwriting
penetrated
from
the
past
to
the
present.
He
was
afraid
of
love.
He
felt
that
any
intersection
was
a
debt
to
each
other.
誰的對錯
誰也不敢面對那是誰的脆弱
Whose
right
or
wrong,
no
one
dares
to
face
whose
weakness
it
is.
誰留誰走誰又歸咎誰的揮霍
他覺得他的存在是該賠的罪過
Who
stays,
who
leaves,
who
blames
whose
waste?
He
feels
that
his
existence
is
a
sin
that
should
be
compensated.
最後
讓自己墜落
Finally,
let
himself
fall.
躲在電視裡
漸漸變自閉
Hiding
in
the
TV,
gradually
becoming
autistic.
冷眼看自己
像台監視器
Looking
at
himself
with
cold
eyes,
like
a
surveillance
camera.
看著
撕裂和修復
他看著
鮮血和羞辱
Watching,
tearing
and
repairing,
he
watches
blood
and
humiliation.
仇人的孩子沒向誰求助
The
child
of
sworn
enemies
asked
for
no
one's
help.
看著
頭髮和心
都被揪住
Watching,
hair
and
heart,
all
grabbed.
躲在電視裡
漸漸變自閉
Hiding
in
the
TV,
gradually
becoming
autistic.
冷眼看自己
像台監視器
Looking
at
himself
with
cold
eyes,
like
a
surveillance
camera.
看著
撕裂和修復
他看著
鮮血和羞辱
Watching,
tearing
and
repairing,
he
watches
blood
and
humiliation.
仇人的孩子沒向誰求助
The
child
of
sworn
enemies
asked
for
no
one's
help.
看著
頭髮和心
都被揪住
Watching,
hair
and
heart,
all
grabbed.
躲在電視裡
漸漸變自閉
Hiding
in
the
TV,
gradually
becoming
autistic.
冷眼看自己
像台監視器
Looking
at
himself
with
cold
eyes,
like
a
surveillance
camera.
撕裂和修復
鮮血和羞辱
Tearing
and
repairing,
blood
and
humiliation.
仇人的孩子沒向誰求助
The
child
of
sworn
enemies
asked
for
no
one's
help.
看著
頭髮和心
都被揪住
Watching,
hair
and
heart,
all
grabbed.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhen Xi Du
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.