蛋堡Soft Lipa - 梅雨記 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蛋堡Soft Lipa - 梅雨記




梅雨記
Rainy Season Chronicle
毫無準備 面對任何一滴梅雨
I'm caught off guard by every drop of rain
雨不停 下也下得沒有規矩
The rain falls ceaselessly and erratically
無奈的地表等著積水退去
The helpless ground waits for the water to recede
我望向天空 但他也有點委屈
I look up at the sky, but it's a bit sad too
八里正男也被困在八里裡
Bailing Man is also trapped in Bailing
昨天的計畫 現在泡在一碗湯裡
Yesterday's plans are now soaking in a bowl of soup
而我周圍環繞著八號的香氣
And I'm surrounded by the aroma of number eight
背景是工作室裡那面癌症末期的牆壁
The backdrop is a wall in the studio that's terminally ill
潮濕導致帽子被黴菌控制
The humidity has caused my hat to be taken over by mold
乳房再好吃 也好像吃不完的綜子
No matter how delicious the breasts, they're like dumplings I can't seem to finish
用一台機器 把水集收成桶子
I use a machine to collect the water into a bucket
卻仍被水統治 這同時
But I'm still being ruled by the water, which at the same
又造成我腦中混亂
time is causing my mind to be in turmoil
雖然某方面憧憬著肝腸寸斷
Although in some ways I long for my heart to be broken
但這感覺不安逸也不震撼
But this feeling is neither relaxing nor shocking
像個笨蛋呆坐著 因為出門像一場奮戰
Like a fool, I sit around doing nothing, because going out is like going to war
鼓起勇氣出發
Summoning my courage to set off
跳上公車 穿梭日和夜的台北 當作抒發
I hop on the bus, traveling through Taipei's day and night as a way to vent
我四處探險 簡單的步伐
I explore all around, taking simple steps
挑一個方向遠離複雜 無目地的走著
I choose a direction away from complication, walking aimlessly
想著何時才能恢復無顧忌的手呢
Wondering when I'll be able to regain my carefree hands
走著身邊經過一個壯哥 我想著
Walking by a buff dude, I think about
何時能再開始健身
When I'll be able to start working out again
但不管生理如何成熟 也要保持天真
But no matter how mature I become physically, I must stay innocent
無力改變的生活的停滯
Powerless to change life's stagnation
或許需要來點浪漫的情事
Perhaps I need a little romance
一段旋律提升氣氛的品質
A melody to elevate the atmosphere
因此 要向某些店致謝
And so, I must thank certain stores
它讓雨中飄著爵士樂 像chill了全世界
They let jazz float in the rain, like the entire world has been chilled
讓我徒步也不再還怕濺濕鞋子
Allowing me to walk without fear of getting my shoes wet
音樂輔助 帶我脫離現實 便是我的浮木 在這梅雨季
Music helps me escape reality, it's my lifejacket in this rainy season
我在這梅雨季
In this rainy season
任意決定路線
I decide my route at random
生活有時撞牆有時如願
Life sometimes hits a wall and sometimes goes as planned
像雖然出院仍要復健
Like being discharged from the hospital but still needing rehab
走走停停 尋找下個屋簷
Walking and stopping, looking for the next shelter
尋找下個觸電
Looking for the next spark of inspiration
無法預料靈感突然浮現
I can't predict when inspiration will strike
所以還在聊天我就突然不見
So I suddenly disappear while we're still chatting
回神之後 雨勢固然不變
When I come to, the rain is still the same
但我的太陽已露面
But my sun has already come out
於是我走走停停 停停走走
And so I walk and stop, stopping and walking
走走停停 又停停走走
Walking and stopping, and stopping and walking
走走停停 停停走走
Walking and stopping, stopping and walking
走走停停 在這梅雨季
Walking and stopping in this rainy season
生活也走走停停 停停走走
Life also walks and stops, stopping and walking
走走停停 停停走走
Walking and stopping, stopping and walking
走走停停 停停走走
Walking and stopping, stopping and walking
又走走停停 在這梅雨季
And walking and stopping in this rainy season
於是我走走停停 停停走走
And so I walk and stop, stopping and walking
走走停停 又停停走走
Walking and stopping, and stopping and walking
走走停停 停停走走
Walking and stopping, stopping and walking
走走停停 在這梅雨季
Walking and stopping in this rainy season
生活也走走停停 停停走走
Life also walks and stops, stopping and walking
走走停停 停停走走
Walking and stopping, stopping and walking
走走停停 停停走走
Walking and stopping, stopping and walking
又走走停停 在這梅雨季
And walking and stopping in this rainy season





Writer(s): Zhen Xi Du


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.