Paroles et traduction 蝶々P - End of the World feat.初音ミク
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End of the World feat.初音ミク
End of the World feat.Hatsune Miku
繰り返す事の証明は
Evidence
to
repeat
横隔膜の痙攣と
Spasm
of
diaphragm
乾く吐息が知っていた
Dry
breath
knew
栄光を描いた空想に
In
the
daydream
that
drew
glory
生き返る声の境界線
Boundary
of
voice
revived
画面の向こうに張っていた
Was
stretched
out
beyond
the
screen
言い訳が剥がれていく
Excuses
are
peeled
off
「あのビルの屋上から君は僕を見てた?」
“Were
you
looking
at
me
from
the
rooftop
of
that
building?”
ただ精一杯我儘を言った
I
only
said
selfish
things
to
the
fullest
extent
独りぼっちの
この終わる世界で
In
this
world
that
is
ending,
where
I'm
all
alone
君と手を繋いでいたいな
I
want
to
hold
your
hand
僕の音が鳴り止むまで
Until
my
sound
stops
朝焼けに染まる空が綺麗で
The
sky
that
is
dyed
in
the
morning
sun
is
beautiful
出来れば永遠に眺めていたかった、なんて
I
wanted
to
gaze
at
it
forever
if
possible
夕焼けに変わる街が笑って
The
city
that
changes
to
twilight
laughs
僕等の心情を埋め尽くしていくんだ
And
it
fills
up
all
of
our
feelings
「壊れたピアノに座って君は僕を見てた?」
“Were
you
looking
at
me
sitting
on
the
broken
piano?”
別にいいよと愛憎を売った
I
said
I
didn't
care
and
sold
love
and
hate
喧騒ばっかの
この嘘の世界で
In
this
world
of
lies
that
is
nothing
but
noise
喉を裂いて
嗚咽するんだ
I
tear
at
my
throat
and
sob
君とまた会える日まで
Until
the
day
I
can
meet
you
again
割れた日々の隙間から
From
the
gap
of
broken
days
全てが崩れるの
Everything
collapses
ただ精一杯我儘を言った
I
only
said
selfish
things
to
the
fullest
extent
独りぼっちの
この終わる世界で
In
this
world
that
is
ending,
where
I'm
all
alone
君と手を繋いでいたいな
I
want
to
hold
your
hand
僕の音が鳴り止むまで
Until
my
sound
stops
今、景色が一つになって
Now,
the
scenery
has
become
one
零れ落ちた始まりの世界で
In
the
world
of
beginnings
that
fell
apart
何もかもが巻き戻るんだ
Everything
rewinds
「僕と同じ君は誰?」
“Who
are
you
that
is
the
same
as
me?”
この目に映るのは
What
is
reflected
in
these
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Papiyon, papiyon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.