蝶々P - Fictional World (ふわりP アレンジ) feat.初音ミク - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蝶々P - Fictional World (ふわりP アレンジ) feat.初音ミク




Fictional World (ふわりP アレンジ) feat.初音ミク
Fictional World (FuwariP Arrange) feat. Hatsune Miku
僕の中で響く君の声が
Your voice echoing within me,
過ぎ去ってく日々に掻き消された
Faded away in the passing days.
遠い空へ沈む夕日を背に
With the setting sun sinking into the distant sky,
溢れていく想いを隠して
I hide the overflowing emotions.
下手な嘘も軽い褒め言葉も
Clumsy lies and light compliments,
僕にとっては消えぬ足跡だよ
To me, they are indelible footprints.
息をしても胸が苦しいなら
If breathing makes your chest tight,
何もかもを吐き出せばいいんだよ
Just let it all out.
画面の向こうで佇む景色に
Even if my thoughts waver and crumble
想いが揺らいで崩れそうでも
At the scenery standing beyond the screen,
ほら残酷だね、やっぱ
Look, it's cruel, isn't it?
こんな現実を見たくないのは知っているけど
I know you don't want to see this reality,
簡単に目を閉じていいんですか?
But is it okay to simply close your eyes?
欲しがったものは全部無くなって消えてくけど
Everything you desired disappears and fades away,
生きていく理由は
But a reason to live,
きっとこれからでも見つかるよ
You will surely find it from now on.
言葉ひとつ伝えられないまま
Unable to convey a single word,
後悔してここで泣いているんだろう
You must be regretting and crying here.
この気持ちを選べないとしたら
If I couldn't choose this feeling,
明日の僕は君に何を言うだろう
What would I say to you tomorrow?
ガラスの向こうで泣いてる子供に
To the child crying behind the glass,
手を振るのが精一杯なの?
Is waving your hand all you can do?
そんな事を考えてみたところで
Even if I think about such things,
ただ悲しくなるだけだよ
It will only make me sad.
五月蝿いよね、なんか
It's noisy, isn't it?
こんな喧騒など聞きたくないのは知っているけど
I know you don't want to hear this commotion,
簡単に耳を塞いでいいんですか?
But is it okay to simply cover your ears?
ヒーローになりたいとどれだけ願っても
No matter how much you wish to be a hero,
この手が届かないように
The world is created
世界は創られているのだろう
So that this hand cannot reach.
僕はまた両手でこの耳を塞いで
I cover my ears with both hands again,
眩しくないように目を閉じて
I close my eyes so it's not too bright,
「前だけを見つめて生きなくてもいいんだよ」
“You don't have to live just looking ahead,”
今日もそんな事を言い聞かせた
I told myself that again today.
ほら良くない事ばっか
Look, it's all bad things,
そんな寂しさに泣きたいのは知っているけど
I know you want to cry from such loneliness,
簡単に諦めていいんですか?
But is it okay to simply give up?
気づかない振りをするのはもう辞めにしようか
Let's stop pretending not to notice,
今ならまだ君を迎えにいけるかな
Can I still go and get you now?
もうどうなっても良いよ
It doesn't matter anymore,
こんな現実を裏切れたら
If I could betray this reality,
その後で好きなだけ僕を拒んでくれ
After that, you can reject me as much as you like.
欲しがったものは全部無くなって消えてくけど
Everything you desired disappears and fades away,
生きていく理由は
But a reason to live,
きっとこれからでも見つかるよ
You will surely find it from now on.





Writer(s): Papiyon, papiyon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.