血肉果汁機 - 感謝勞力 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 血肉果汁機 - 感謝勞力




你說音樂有好玩嗎
Как вы думаете, музыка - это весело?
那也是因為你們的笑容
Это тоже из-за ваших улыбок
那種單純的快樂你知道的
Ты знаешь такое простое счастье
你們就陪我們走這麼久
Вы были с нами так долго
都沒一個名份
У меня даже нет имени
才知你們的耳朵早就懷孕
Только для того, чтобы знать, что твои уши давным-давно беременны
男子漢要有責任right
Мужчина должен быть ответственным.
繼續上去keep on going殺
Продолжайте идти убивать
空蕩蕩的舞台
Пустая сцена
一個人玩哪會快樂起來
Как вы можете быть счастливы, когда играете в одиночку?
因為有你
Из-за тебя
因為有你們
Из-за тебя
這本故事要從三位高中同學開始
Эта история начинается с трех одноклассников из средней школы
每一個過程的鹹酸苦澀 都清楚記在咱的心肝內
Соленость и горечь каждого процесса отчетливо запоминаются в наших сердцах и умах
有趣的事情多得像山一樣
Есть так много интересных вещей, таких как горы
咱開始去表演跑像飛阿 真爽
Давайте начнем выступать и бегать, как летающие, это так здорово
飛出國阿音樂祭唱Loud Park 真爽
Улететь из страны, громко петь в парке на музыкальном фестивале - это так круто
金音獎 走紅毯 超爽的
Это супер круто - пройти по красной дорожке на церемонии вручения премии Golden Sound Awards
建宮蓋廟 超派的
Это супер школа, чтобы построить дворец и построить храм
這有你們的熱情 你們的聲音
В этом есть ваш энтузиазм, ваш голос
這個舞台才會這麼熱鬧
Эта сцена такая живая
因為你曾出現過
Потому что вы появлялись раньше
這裡才不一樣
Здесь все по-другому
感謝勞力啊 我怎麼都沒有注意 你眼淚一直流不停啊
Спасибо вам за ваш труд. Почему я не обратил внимания на ваши слезы?
感謝勞力啊 我怎麼這麼的笨 你只是太感動啊
Спасибо вам за ваш труд. Почему я такой глупый? Вы просто так тронуты.
在這個風風雨雨的日子
В этот ненастный день
感謝你們的陪伴 勞力你們的照顧 有趣
Спасибо вам за вашу компанию и труд. Ваша забота интересна.
在這個風風雨雨的日子
В этот ненастный день
感謝你們的陪伴 勞力這些日子有你們
Спасибо вам за вашу компанию, труд и за то, что вы есть в эти дни
我不准我自己哭出來
Мне не позволено плакать в одиночестве
不過這地方太溫暖了 那都是你們害的
Но здесь слишком тепло, и это все твоя вина.
我不准我自己停下來
Я запрещаю себе останавливаться
我要大聲的唱出心中的感恩 感謝勞力 爽啦
Я хочу громко выразить благодарность в своем сердце, поблагодарить вас за вашу тяжелую работу.
我再問你一次
Я спрошу тебя еще раз
你說音樂有好玩嗎
Как вы думаете, музыка - это весело?
那也是因為你們的笑容
Это тоже из-за ваших улыбок
那種單純的快樂你知道的
Ты знаешь такое простое счастье
你們就陪我們走這麼久
Вы были с нами так долго
都沒一個名份
У меня даже нет имени
才知你們的耳朵早就懷孕
Только для того, чтобы знать, что твои уши давным-давно беременны
男子漢要有責任right
Мужчина должен быть ответственным.
繼續上去keep on going殺
Продолжайте идти убивать
你說音樂有好玩嗎
Как вы думаете, музыка - это весело?
你說音樂有好玩嗎
Как вы думаете, музыка - это весело?
你說音樂有好玩嗎
Как вы думаете, музыка - это весело?
你說音樂有好玩嗎
Как вы думаете, музыка - это весело?
你說音樂有好玩嗎
Как вы думаете, музыка - это весело?
你說音樂有好玩嗎
Как вы думаете, музыка - это весело?
你說音樂有好玩嗎
Как вы думаете, музыка - это весело?
現場有你才會好玩
Забавно видеть тебя на сцене





Writer(s): 劉宗霖 Zero, 童仲宇 Gigo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.