袁婭維 - 无所畏惧 (电影《麦兵兵之夺宝联萌》宣传曲) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 袁婭維 - 无所畏惧 (电影《麦兵兵之夺宝联萌》宣传曲)




无所畏惧 (电影《麦兵兵之夺宝联萌》宣传曲)
Бесстрашие (саундтрек к фильму «Май Бинбин и Союз искателей сокровищ»)
煙火為誰精彩
Для кого сверкают эти фейерверки?
這城市森林
В этих городских джунглях,
當我越倦怠
Чем больше я устаю,
孤獨越蒼白
Тем острее мое одиночество.
時間的對岸
На другом берегу времени,
月亮等你回來
Луна ждет твоего возвращения.
旅途中難免有遺憾
В путешествии неизбежны сожаления,
終點卻依然毫無影踪
Но финишная черта все еще не видна.
沿途的風景已足夠
Встреченных по пути красот уже достаточно,
讓我們回味相擁
Чтобы нам, обнявшись, вспоминать их.
又何懼長夜洶湧
Так чего же бояться бурной ночи?
Have nothing to fear
Мне нечего бояться,
愛把你守候
Любовь оберегает тебя,
點亮了星空
Озаряя звездное небо.
我還在做著
Я все еще вижу
當初的夢
Тот самый сон.
心酸曲折也是種溫柔
Горечь и превратности судьбы тоже своего рода нежность.
平坦的路注定平庸
Ровная дорога обречена на посредственность.
不用揮手
Не нужно махать на прощание.
從今以後
Отныне
Nothing to fear
Мне нечего бояться.
曾經害怕等待
Когда-то я боялась ждать,
許過的願望都值得期盼
Но загаданные желания стоят ожидания.
不用去疑猜
Не нужно гадать,
空白和圓滿
Пустота и полнота
都是一個答案
Это лишь один из ответов.
旅途中難免有遺憾
В путешествии неизбежны сожаления,
終點卻依然毫無影踪
Но финишная черта все еще не видна.
沿途的風景已足夠
Встреченных по пути красот уже достаточно,
讓我們回味相擁
Чтобы нам, обнявшись, вспоминать их.
又何懼長夜洶湧
Так чего же бояться бурной ночи?
Have nothing to fear
Мне нечего бояться,
愛把你守候
Любовь оберегает тебя,
點亮了星空
Озаряя звездное небо.
我還在做著
Я все еще вижу
當初的夢
Тот самый сон.
心酸曲折也是種溫柔
Горечь и превратности судьбы тоже своего рода нежность.
平坦的路注定平庸
Ровная дорога обречена на посредственность.
不用揮手
Не нужно махать на прощание.
愛把你守候
Любовь оберегает тебя,
點亮了星空
Озаряя звездное небо.
我還在做著
Я все еще вижу
當初的夢
Тот самый сон.
心酸曲折也是種溫柔
Горечь и превратности судьбы тоже своего рода нежность.
平坦的路注定平庸
Ровная дорога обречена на посредственность.
不用揮手
Не нужно махать на прощание.
從今以後
Отныне
Nothing to fear oh yeah um
Мне нечего бояться, о да, хмм.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.