Paroles et traduction 袁泉 - 秋思情更濃
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
秋思情更濃
Autumn Thoughts, Growing Stronger
秋風瀟瀟秋雨涼
Autumn
wind
blows
and
autumn
rain
chills
思念的人兒在何方
The
person
I
yearn
for,
where
are
you?
曾經的誓言可曾忘
Could
you
have
forgotten
the
vows
we
made?
何時才能回到君身旁
When
will
I
be
able
to
return
to
your
side?
秋風瀟瀟秋雨涼
Autumn
wind
blows
and
autumn
rain
chills
孤窗前心又把你想
By
the
lonely
window
I
think
of
you
once
more
為什麼始終無法忘
Why
am
I
unable
to
forget,
at
all
times?
為什麼總進入我夢鄉
Why
do
you
always
enter
my
dreams?
相思苦
Lovesickness
and
sorrow
何時與君常相伴
When
will
we
be
together,
always
by
each
other's
side?
落葉飄零滿淒涼
Fallen
leaves
drift,
filling
the
air
with
desolation
落花已無往日香
Faded
flowers
have
lost
their
former
fragrance
魂牽夢縈心難眠
My
soul
yearns,
my
dreams
haunt
me,
I
cannot
sleep
為伊消得人憔悴
For
her,
I
waste
away,
growing
thin
衣帶漸寬終不悔
My
clothes
grow
looser
as
time
goes
by,
but
I
have
no
regrets
衣帶漸寬終不悔
My
clothes
grow
looser
as
time
goes
by,
but
I
have
no
regrets
秋風瀟瀟秋雨涼
Autumn
wind
blows
and
autumn
rain
chills
孤窗前心又把你想
By
the
lonely
window
I
think
of
you
once
more
為什麼始終無法忘
Why
am
I
unable
to
forget,
at
all
times?
為什麼總進入我夢鄉
Why
do
you
always
enter
my
dreams?
相思苦
Lovesickness
and
sorrow
何時與君常相伴
When
will
we
be
together,
always
by
each
other's
side?
落葉飄零滿淒涼
Fallen
leaves
drift,
filling
the
air
with
desolation
落花已無往日香
Faded
flowers
have
lost
their
former
fragrance
魂牽夢縈心難眠
My
soul
yearns,
my
dreams
haunt
me,
I
cannot
sleep
為伊消得人憔悴
For
her,
I
waste
away,
growing
thin
衣帶漸寬終不悔
My
clothes
grow
looser
as
time
goes
by,
but
I
have
no
regrets
衣帶漸寬終不悔
My
clothes
grow
looser
as
time
goes
by,
but
I
have
no
regrets
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
姊妹花 小棉襖
date de sortie
13-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.