Paroles et traduction 袁詠琳 - 你想娶我嗎
矇上眼
射了箭
Blindfolded
shooting
of
arrows
噴泉上的天使
笑的淘氣
Angel
on
the
fountain
laughs
mischievously
櫥窗裡
的秘密
Secrets
in
the
window
對著我笑的你
都是甜蜜
Me,
I
smile
as
I
look
at
you,
all
sweetness
愛是一本羞澀難懂的日記
Love
is
a
shy,
difficult-to-understand
diary
字卻甜的鮮艷欲滴
But
the
words
are
sweet
and
dripping
with
color
我們牽手走過無數的黎明
We
have
walked
through
many
dawns
together
剩一個景色沒經歷
There
is
only
one
scene
left
to
experience
夜鶯在林間
哼情話
The
nightingale
in
the
woods
hums
sweet
nothings
親愛的你會
想娶我
想娶我
嗎
My
darling,
will
you
ask
me
to
marry
you,
ask
me
to
marry
you?
天鵝共舞
波光下
The
swan
glides
gracefully
on
the
water
牽手的你
想娶我
想娶我
嗎
Me,
by
your
side,
do
you
want
to
marry
me,
want
to
marry
me?
幸福盛開只在
某個剎那
Happiness
blooms
only
in
a
certain
moment
讓擁抱代替說話
Let
the
hug
replace
the
words
這個題目
請回答
This
question,
please
answer
親愛的你
想娶我
想娶我
嗎
My
darling,
will
you
ask
me
to
marry
you,
ask
me
to
marry
you?
提著花
的女孩
A
girl
with
flowers
遞上了一束幸運
說要給你
Handed
me
a
lucky
bouquet
and
said
it
was
for
you
白牆上
的風鈴
Wind
chimes
on
the
white
wall
給了藍天一堆
開心表情
Gave
the
blue
sky
a
bunch
of
happy
expressions
愛是一本羞澀難懂的日記
Love
is
a
shy,
difficult-to-understand
diary
字卻甜的鮮艷欲滴
But
the
words
are
sweet
and
dripping
with
color
我們牽手走過無數的黎明
We
have
walked
through
many
dawns
together
剩一個景色沒經歷
There
is
only
one
scene
left
to
experience
夜鶯在林間
哼情話
The
nightingale
in
the
woods
hums
sweet
nothings
親愛的你會
想娶我
想娶我
嗎
My
darling,
will
you
ask
me
to
marry
you,
ask
me
to
marry
you?
天鵝共舞
波光下
The
swan
glides
gracefully
on
the
water
牽手的你
想娶我
想娶我
嗎
Me,
by
your
side,
do
you
want
to
marry
me,
want
to
marry
me?
幸福盛開只在
某個剎那
Happiness
blooms
only
in
a
certain
moment
讓擁抱代替說話
Let
the
hug
replace
the
words
這個題目
請回答
This
question,
please
answer
親愛的你
想娶我
想娶我
嗎
My
darling,
will
you
ask
me
to
marry
you,
ask
me
to
marry
you?
愛上仰望星空時的臂彎
In
love
with
the
embrace
when
looking
up
at
the
starry
sky
眷戀冬夜裡手心的溫暖
Cherishing
the
warmth
of
the
palm
in
the
winter
night
習慣睡著之前聽見晚安
Used
to
hearing
goodnight
before
falling
asleep
所有的一切我都很喜歡
I
like
everything,
everything
在林間
哼情話
In
the
woods,
humming
sweet
nothings
親愛的你
會想娶我嗎
My
darling,
would
you
ask
me
to
marry
you?
天鵝共舞
波光下
Swans
glide
gracefully
on
the
water
牽手的你
想娶我
想娶我
嗎
Me,
by
your
side,
do
you
want
to
marry
me,
want
to
marry
me?
幸福盛開只在
某個剎那
Happiness
blooms
only
in
a
certain
moment
讓擁抱代替說話
Let
the
hug
replace
the
words
這個題目
請回答
This
question,
please
answer
親愛的你
想娶我
想娶我
嗎
My
darling,
will
you
ask
me
to
marry
you,
ask
me
to
marry
you?
幸福盛開只在
某個剎那
Happiness
blooms
only
in
a
certain
moment
讓擁抱代替說話
Let
the
hug
replace
the
words
這個題目
請回答
This
question,
please
answer
親愛的你
想娶我
想娶我
嗎
My
darling,
will
you
ask
me
to
marry
you,
ask
me
to
marry
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tania Doko, Peter Mansson, Christian Fast, Jun Huang
Album
你想娶我嗎
date de sortie
15-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.