Paroles et traduction Jude Chiu - 昨晚我梦见我学会了游泳
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昨晚我梦见我学会了游泳
Прошлой ночью мне приснилось, что я научился плавать
濃霧
猶如波紋般散開
Густой
туман,
словно
рябь,
рассеивается,
我多像是
一顆粒子醒來
Я
словно
частица,
пробуждающаяся
ото
сна.
凝望著
無止境的水域
Смотрю
на
бескрайние
воды,
旋轉在其中的銀河
На
галактику,
что
в
них
кружится,
只留下了一道沉默的白
Лишь
белая
полоса
тишины
осталась.
四周
是否從未有誰在
Вокруг,
быть
может,
никого
и
не
было,
還是早就游出我視線外
А
может,
давно
уже
уплыли
из
виду.
舊浮標和遺棄的酒瓶
Старый
буй
и
брошенная
бутылка
開口嘲笑我慢吞吞
Насмехаются
надо
мной,
а
я
молча
глотаю,
應該多吃蔬菜
Надо
было
есть
побольше
овощей.
於是我在漆黑中劃過
暗湧水面
И
вот
я
рассекаю
темную
водную
гладь,
過往所有細節被消毒試劑通通洗掠
Все
прошлые
детали
смыты
дезинфицирующим
средством.
於是我變做池魚離開
И
я,
словно
рыба
в
аквариуме,
уплываю,
感受被誰
放生的錯覺
Чувствуя,
будто
кто-то
выпустил
меня
на
свободу,
在夜塌下來之前
Пока
не
пала
ночь,
淺水區中適應這冰冷
Привыкаю
к
холоду
на
мелководье.
忘了
前面唱過了什麼
Забыл,
о
чём
пел
до
этого,
這又不是諾蘭寫的情節
Это
же
не
сюжет
от
Нолана,
猜猜看永無止境的夢
Интересно,
смогу
ли
в
этом
бесконечном
сне
能不能學會自由泳
Научиться
плавать
кролем?
也許就能自由
Может,
тогда
обрету
свободу.
於是我在漆黑中劃過
暗湧水面
И
вот
я
рассекаю
темную
водную
гладь,
過往所有細節被消毒試劑通通洗掠
Все
прошлые
детали
смыты
дезинфицирующим
средством.
於是我變做池魚離開
И
я,
словно
рыба
в
аквариуме,
уплываю,
感受被誰
放生的錯覺
Чувствуя,
будто
кто-то
выпустил
меня
на
свободу,
在夜塌下來之前
Пока
не
пала
ночь,
遊進深水浪漫的渦旋
Плыву
в
романтический
водоворот
на
глубине.
所以盡力呼吸我終於
潛入水面
Наконец-то,
набрав
полные
легкие
воздуха,
я
погружаюсь
в
воду,
身體是我的槳帶我逃脫岸上的視線
Мое
тело
- мой
весло,
уносящее
меня
прочь
от
берега.
所以接受溺斃的危險
И
пусть
есть
риск
утонуть,
自由只是微小的差別
Свобода
- лишь
крошечное
отличие,
但我擁抱
這種幻覺
Но
я
принимаю
эту
иллюзию,
我夢見你會
瞭解
Мне
снится,
что
ты
меня
поймешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.