Paroles et traduction Jude Chiu - 昨晚我夢見我學會了游泳
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昨晚我夢見我學會了游泳
Last Night I Dreamt I Learned to Swim
濃霧
猶如波紋般散開
Thick
fog,
like
ripples,
disperses
我多像是
一顆粒子醒來
I'm
like
a
particle,
awakening
凝望著
無止境的水域
Gazing
at
the
endless
waters
旋轉在其中的銀河
A
galaxy
swirling
within
只留下了一道沉默的白
Leaving
only
a
silent
white
四周
是否從未有誰在
Has
there
ever
been
anyone
around?
還是早就
游出我視線外
Or
have
they
already
swum
out
of
my
sight?
舊浮標和遺棄的酒瓶
Old
buoys
and
abandoned
bottles
開口嘲笑我慢吞吞
Mock
my
slow
pace
應該多吃
蔬菜
I
should
eat
more
vegetables
於是我在漆黑中劃過
暗湧水面
So
I
stroke
through
the
dark,
surging
water
過往所有細節被消毒試劑通通洗掠
All
past
details
washed
away
by
disinfectant
於是我變做池魚離開
So
I
become
a
pond
fish
and
leave
感受被誰放生的錯覺
Feeling
the
illusion
of
being
released
在夜塌下來之前
Before
night
falls
淺水區中適應這冰冷
Adapting
to
the
cold
in
the
shallows
忘了
前面唱過了什麼
I
forgot
what
I
sang
before
這又不是諾蘭寫的情節
This
isn't
a
Nolan-esque
plot
猜猜看永無止境的夢
Guess
if
in
this
endless
dream
能不能學會自由泳
I
can
learn
to
freestyle
也許就能自由
Maybe
then
I'll
be
free
於是我在漆黑中劃過
暗湧水面
So
I
stroke
through
the
dark,
surging
water
過往所有細節被消毒試劑通通洗掠
All
past
details
washed
away
by
disinfectant
於是我變做池魚離開
So
I
become
a
pond
fish
and
leave
感受被誰放生的錯覺
Feeling
the
illusion
of
being
released
在夜塌下來之前
Before
night
falls
遊進深水浪漫的渦旋
Swim
into
the
romantic
swirl
of
the
deep
所以盡力呼吸我終於
潛入水面
So,
breathing
hard,
I
finally
dive
beneath
the
surface
身體是我的槳帶我逃脫岸上的視線
My
body
is
my
oar,
carrying
me
away
from
the
shore's
gaze
所以接受溺斃的危險
So
I
accept
the
danger
of
drowning
自由只是微小的差別
Freedom
is
just
a
small
difference
但我擁抱這種幻覺
But
I
embrace
this
illusion
我夢見你會了解
I
dreamt
you
would
understand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.