Paroles et traduction Jude Chiu - 浓缩蓝鲸
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浓缩蓝鲸
Concentrated Blue Whale
只要你說
我就可以
If
you
just
say
the
word,
my
love,
帶你到另一片海域
I
can
take
you
to
another
sea.
再大的浪都會像
一個噴嚏
The
biggest
waves
will
be
like
a
sneeze,
不淹沒誰只是
惹笑了你
Not
drowning
anyone,
just
making
you
laugh.
如果聲音
藏著秘密
If
sounds
hold
secrets
deep
inside,
在至深處給你寫信
I'll
write
you
letters
in
the
abyss.
讓語言接近沈默
Letting
language
approach
silence's
art,
讓我接近
最幽微的隱喻
散落一地
Letting
me
reach
the
faintest
metaphors,
scattered
apart.
如此
沈迷
So
lost
in
you,
I'm
mesmerized,
划過暗潮看身後的風
被捲起
Gliding
through
dark
currents,
watching
the
wind
rise.
何必
懷疑
Why
even
doubt
what
we
have,
my
dear?
一呼一吸都能吵醒
水中的上帝
Every
breath
we
take
awakens
the
god
of
the
sea,
so
clear.
請用
你的眼神
給我回應
Answer
me
with
your
eyes,
let
me
see,
說你也信
在我懷中
That
you
believe,
held
close
to
me,
蜷著鯨的身體
Curled
up
like
a
whale's
great
form,
成為
它的遼闊
它的孤寂
Becoming
its
vastness,
its
lonely
storm.
放任我靈魂
睡在
何地
Let
my
soul
sleep
wherever
it
may
roam,
都能
借你棲息
It
will
always
find
shelter
in
your
home.
就此
沈迷
Completely
lost,
I'm
drawn
to
your
embrace,
蛻掉軀殼扇動著性命
跟上去
Shedding
my
shell,
my
life
keeping
pace.
不曾
懷疑
Never
doubting
the
strength
of
our
bond,
每陣漣漪都縮印著
波濤的紋理
Every
ripple
reflecting
the
waves
beyond.
請用
你的眼神
將我倒映
Reflect
me
in
your
eyes,
pull
me
near,
帶我穿過
漫天魚群
Take
me
through
schools
of
fish,
without
fear.
去向藍鯨的宿命
Towards
the
blue
whale's
destiny
we'll
swim,
別怕
就算隕落
驚動天地
Don't
be
afraid,
even
if
our
fall
makes
the
heavens
dim.
還能夠為你
留下一座島嶼
I
can
still
leave
an
island
for
you
to
keep,
"只是很可惜——"
"It's
just
a
shame..."
whispers
the
deep.
一隻磷蝦
被誰叼去
A
krill
snatched
away,
lost
to
sight,
遺言消散
在風裡
Its
last
words
scattered
by
the
wind's
might.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
浓缩蓝鲸
date de sortie
29-07-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.