Paroles et traduction 裘德 - 莫比烏斯號的船醫
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
莫比烏斯號的船醫
The Ship's Doctor of the Möbius
看海霧最輕的起落
Watching
the
sea
fog's
gentle
rise
and
fall,
潮濕地貼在他胳膊
Dampness
clinging
to
his
arm,
love,
糖霜般的陸地離開
The
frosted
land
recedes,
他不負責沖撞暗流
He's
not
responsible
for
crashing
through
the
dark
currents,
只是辨認病人汗鹹和苦澀
Only
for
discerning
the
salty,
bitter
sweat
of
the
sick,
撫慰的
小縫合
Soothing,
small
stitches
he
applies.
就這樣
伸進了誰傷口
Just
like
that,
he
reaches
into
someone's
wounds,
自然地
多感染點沈默
Naturally,
becoming
infected
with
a
little
more
silence.
他的疲憊像是火柴
His
fatigue
is
like
a
match,
在無際夜海
On
the
boundless
night
sea,
擦過就失敗
亮不起來
Struck
and
failing,
unable
to
ignite.
停泊是有但在萬裏之外
Docking
is
possible,
but
thousands
of
miles
away,
my
dear,
還粉飾壹切
沒大礙
Still
pretending
everything's
alright,
no
big
deal,
血汙紗帶
墜滿他口袋
Bloodstained
bandages
weighing
down
his
pockets,
空的船頭
載他繼續開
The
empty
bow
carrying
him
onward.
銀色藥片握他的手
Silver
pills
grip
his
hand,
冷的刀刃響應微弱的呼救
Cold
blades
respond
to
faint
cries
for
help,
他旁觀
沒開口
He
watches,
silent.
夜裏的
船員和橘子酒
At
night,
the
sailors
and
orange
liquor,
他錯認風
像是誰的問候
He
mistakes
the
wind
for
someone's
greeting,
他的疲憊像是火柴
在無際夜海
His
fatigue
is
like
a
match
on
the
boundless
night
sea,
擦過就失敗
亮不起來
Struck
and
failing,
unable
to
ignite.
停泊是有但在萬裏之外
Docking
is
possible,
but
thousands
of
miles
away,
還粉飾壹切
沒大礙
Still
pretending
everything's
alright,
no
big
deal,
血汙紗帶
墜滿他口袋
Bloodstained
bandages
weighing
down
his
pockets,
空的船頭
載他繼續開
The
empty
bow
carrying
him
onward.
他左半邊變得奇怪
His
left
side
feels
strange,
在虛浮夜海
On
the
unreal
night
sea,
痛到有壹塊
像要腐敗
Painful,
like
a
part
of
him
is
decaying,
狂歡加速但浪始終不來
The
revelry
accelerates,
but
the
waves
never
come,
他沒能如願
被損壞
He
isn't
broken,
as
he
wished,
腥澀的甲板
將他藏起來
The
briny
deck
hides
him
away,
他也一瞬
忘了自己在
And
for
a
moment,
he
forgets
where
he
is.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.