裘德 - 黑烏鴉和少女 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 裘德 - 黑烏鴉和少女




黑烏鴉和少女
Black Ravens and Maidens
剛寄出交易的回執
Just mailed the confirmation of the transaction
在黃昏前回到枯荊棘的刺
Return to the thorns of the withered rose before dusk
小心別驚擾莉莉絲
Be careful not to disturb Lilith
花光我所有積蓄 魔鬼的契約 偷來的寶石
Spent all my savings, the devil's contract, stolen gems
先復習動人的墓誌
Review the moving epitaph first
再背誦浪漫的情詩
Then recite romantic poems
我能打架 擅長覓食 還會講鬼故事
I can fight, I'm good at foraging, and I tell ghost stories
大概足夠 向她鄭重宣誓 美好明日
Probably enough to solemnly swear to her a better tomorrow
絕不會遺失
Will never lose
在這個破舊的劇院 我是被准許唯一演員
In this dilapidated theater, I'm allowed to be the only actor
她無聲遮掩著面
She silently covers her face
我笨拙的頌歌 故意的暈眩
My clumsy hymns, my deliberate dizziness
情不自禁墜落的遇險 冒失的眷戀
Uncontrollably falling into danger, reckless attachment
以長喙簽下黑色名字
Sign your black name with a long beak
遵守墮落規則做一個紳士
Follow the rules of corruption and be a gentleman
捆縛著發潮的樹枝
Tie up the wet branches
向幽靈學支老歌 迷路的調式 自編的歌詞
Learn an old song from a ghost, a lost melody, and write your own lyrics
「花 逝去的花 送與那短暫雲霞」
Flowers that fade away give to the short clouds
「永愛比永生多代價」
Eternal love has more value than eternal life
「還好愛 只是愛 露水一樣的你 能否愛我再蒸發」
It's love, just love, You're like the morning dew. Can you love me and then evaporate?
在這個破舊的劇院 我是被准許唯一演員
In this dilapidated theater, I'm allowed to be the only actor
她無聲遮掩著面
She silently covers her face
我笨拙的頌歌 故意的暈眩
My clumsy hymns, my deliberate dizziness
情不自禁墜落的遇險 冒失的眷戀
Uncontrollably falling into danger, reckless attachment
她鼓掌時有風煙 塵埃落向金色的發辮
When she applauds, there's smoke and dust falls on her golden hair
要如何 被她驅遣
How to be driven by her
把啁啾的麻雀 吵鬧的雨燕
Get the chirping sparrows, the noisy swifts
趕去遙遠的屋檐只留 我在她身邊
Drive me to a distant eaves, only me by her side
忽然間災厄的心中也充滿火焰
Suddenly, the heart of the calamity is also filled with flames
貪婪 柔軟 炙熱的劍
Greedy, soft, burning sword
就讓我愛 執迷愛 像夢魘
Let me love, be obsessed with love, like a nightmare
在這個破舊的劇院 關於表白她沈默不言
In this dilapidated theater, when it comes to confession, she's silent
不回應也不拒絕
Neither responds nor refuses
我笨拙的頌歌 冒失的眷戀 如何完結
My clumsy hymns, reckless devotion, how to end?
就讓我愛 毀壞著愛 帶你去向我的世界
Let me love, destroy love, and take you to my world
(我要愛你的發辮 我要愛你緋紅的臉
(I want to love your hair, I want to love your red face
要帶回黑暗墓園)
Bring it back to the dark cemetery)
撕裂了你的心 掉落了嘴唇 對你發問
Tear your heart, drop your lips, and ask you
是否明白愛
Do you understand love?
我想我明白
I think I understand






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.