Paroles et traduction 西野カナ - Anatano Sukina Tokoro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anatano Sukina Tokoro
The Things I Like About You
クシャっと笑う目尻
the
way
your
eyes
crinkle
when
you
smile,
Tシャツの匂い
the
way
your
t-shirt
smells,
ちょっと変なくしゃみ
the
way
you
sneeze,
だいたい夢中になると
when
you
get
really
into
something,
人の話を聞いてないところ
and
don't
listen
to
what
I'm
saying,
ときどき子供みたいに
when
you
become
childlike,
いろんなあなたを
I
love
the
different
sides
of
you
そばで見つめてるよ
that
I
get
to
see
up
close,
意外と男らしいとこ
trying
your
best,
友達想いなとこ
and
you
are
surprisingly
manly.
トマトが嫌いなとこ
You
are
thoughtful
of
your
friends,
たまにバカなとこ
and
you
hate
tomatoes.
人の心配ばかりするけど
Sometimes
you
are
silly,
おせっかいだけど
and
you
are
always
worrying
about
me.
今日も忘れ物したんでしょう
You
are
such
a
busybody,
though.
傘もなくしたんでしょう
Even
today,
you
forgot
something,
どんなあなたも
and
you
lost
your
umbrella.
怪獣みたいなイビキ
I
love
your
soft
snores,
いつもおかしなストーリー
your
loud
snores
that
sound
like
a
monster,
あなたの夢の中
your
always
interesting
stories,
そんなにイケメンじゃないけど
the
world
inside
your
dreams.
口うるさいけど
You
are
not
so
good-looking,
優しいところ
and
you
nag
at
me,
どんなに喧嘩をしても
but
you
are
kind.
最後はいつも
No
matter
how
much
we
fight,
折れてくれるところ
you
always
give
in,
だって面白いもん
I
am
so
glad
it's
you,
たまに
because
you
are
interesting.
話がちょっとオーバーなとこ
you
have
a
serious
face,
オバケを怖がるとこ
and
you
sometimes
exaggerate
things,
急に歌いだすとこ
and
you
are
afraid
of
ghosts,
ロマンチストなとこ
and
you
start
singing
suddenly,
なにかとカッコつけてるけど
and
you
are
a
romantic,
見栄っ張りだけど
and
you
show
off
a
little,
少し猫背な
and
you
are
kind
of
hunched,
すぐわかる
But
I
can
always
tell,
歩きかた
by
the
way
you
walk.
あなたのいいところ
I
love
your
good
points,
ダメなとこもすべてを
and
your
bad
points,
ありのままに愛せるように
and
I
love
you
just
the
way
you
are.
隣にいたい
I
want
to
be
by
your
side,
素直なとこ
You
are
always
straightforward
少し悪いとこ
and
you're
a
little
bit
slow,
家族と仲いいとこ
but
you
get
along
well
with
your
family
オムレツが好きなとこ
and
you
love
omelets.
嘘がへたなとこ
You're
a
terrible
liar,
いい加減なところもあるけど
and
sometimes
you're
a
little
unreasonable,
意地張りだけど
and
you're
stubborn,
今日も側にいてくれるとこ
but
you're
always
by
my
side.
なんだかんだ言っても
No
matter
what
I
say,
好きでいてくれるとこ
just
the
way
I
am.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KANAKO NISHINO (PKA KANA NISHINO), KEIICHI OGATA (PKA CARLOS K.), YOHEI TAKEHARA (PKA YO-HEY)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.