西野カナ - Bedtime Story - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 西野カナ - Bedtime Story




Bedtime Story
Сказка на ночь
むかしむかしあるところに
Давным-давно, в некотором царстве,
不器用な男の子と
Жил неуклюжий мальчик
少し気の強い女の子が
И немного своенравная девочка.
いました
Жили они
違う世界に住んでいた
В разных мирах, но однажды
二人はある日偶然
Случайно встретились
出会い ooh ooh ooh
И ooh ooh ooh
恋に落ちました
Влюбились.
男の子は優しくて ooh
Мальчик был такой добрый ooh
いつも振り回されて
И всегда мною был околдован.
女の子は手紙で
Девочка в письмах
いつも謝りました
Всегда извинялась.
星が降る
Под звездным небом,
ある日のこと
Однажды ночью,
男の子は手を取って
Мальчик взял меня за руку
こう言いました
И сказал:
愛してる 誰よりも
«Я люблю тебя больше всех,
君が思うよりも
Больше, чем ты думаешь.
いつだって 君のことで
Всегда мои мысли
心はいっぱいなんだよ
Только о тебе.»
頼りないかもしれない
«Может, я не очень надежный,
でも必ず守るから
Но я обязательно тебя защищу.»
あぁ どうか僕のそばに
«Ах, пожалуйста, будь со мной,
ずっと僕のそばにいてほしい
Всегда будь со мной.»
やがて月日は流れて
Шло время,
二人は年を取って
Они стали старше,
深い ooh ooh ooh
И глубокая ooh ooh ooh
絆ができました
Связь возникла между ними.
相変わらず男の子は ooh
По-прежнему, мальчик ooh
いつも振り回されて
Всегда был мною околдован.
女の子は優しさに
А девочка за его доброту
感謝していました
Была благодарна.
星が降る
Под звездным небом,
あの日と同じように
Как в тот самый день,
男の子は 手を取って
Мальчик взял меня за руку
こう言いました
И сказал:
愛してる 誰よりも
«Я люблю тебя больше всех,
君が思うよりも
Больше, чем ты думаешь.
いつだって 君のことで
Всегда мои мысли
心はいっぱいなんだよ
Только о тебе.»
頼りないかもしれない
«Может, я не очень надежный,
でも必ず守るから
Но я обязательно тебя защищу.»
あぁ どうか僕のそばに
«Ах, пожалуйста, будь со мной,
ずっと僕のそばにいてほしい
Всегда будь со мной.»
それから二人は
И с тех пор они
茨の道を
Тернистый путь
何度も切り抜けて
Много раз преодолевали.
時に嵐と戦って
Порой с бурей сражались.
Oh どんな時だって
Oh, и в любой момент
互いに手を取り合って
Друг друга за руки держали.
いくつも大きな奇跡を
Много больших чудес
起こして行きました
Они вместе совершили.
愛してる 私も
«Я люблю тебя, я тоже,
君に負けないぐらい
Не меньше, чем ты меня.
いつだって 君のことで
Всегда мои мысли
心はいっぱいなんだよ
Только о тебе.»
今までもこれからも
«И сейчас, и всегда
頼りにしてるから
Я буду на тебя полагаться.»
ねえ だから 君のそばに
«Так что, пожалуйста, позволь мне быть рядом,
ずっと君のそばに いさせて
Всегда быть рядом с тобой.»
そして二人はいつまでも
И жили они долго и счастливо.
幸せに暮らしました
Сказке конец.





Writer(s): Yamamoto Katsuhiko, Kana Nishino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.