Paroles et traduction 西野カナ - Koisurukimochi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koisurukimochi
Koisurukimochi
君とはずっと
今も昔も
We've
always
been
close,
just
as
friends
本当に仲のいい
Just
Friend
Always
there
for
each
other,
through
thick
and
thin
何でも打ち明けてきたよ
Shared
everything,
except
for
this
この気持ち以外は
This
feeling
I
can't
resist
気が合うなんて
目が合うなんて
We
laugh,
we
talk,
we
share
a
glance
当たり前なのに
It
feels
so
natural,
like
a
trance
まさか私の顔に"好き"
But
do
you
see
the
"love"
written
on
my
face?
なんて書いてないかな?
I
can't
help
but
wonder,
"Is
it
the
same?"
I
know,
right?
I
know,
right?
いつもふざけていても
Even
when
we
joke
and
play
大事なところではちゃんと
In
moments
that
matter,
you
always
come
through
真剣なその眼差しに
熱い思い
Your
serious
eyes,
your
passion
so
true
そんなとこが好き
It's
those
moments
that
make
me
adore
you
いつも子供扱い
私の頭撫でて
You
tease
me
like
a
child,
pat
my
head
「たまにはやるじゃん」なんて言う
And
tell
me,
"You're
not
so
bad
after
all"
君だから
Ah
Only
you,
my
friend,
can
make
me
feel
this
way
もしかしたらって時々
Sometimes
I
catch
myself
staring
into
your
eyes
見つめてしまう無意識に
Subconsciously
hoping,
"Maybe
he
feels
the
same
way?"
恋する気持ち(恋する気持ち)
These
feelings
of
love
(These
feelings
of
love)
キミも同じなら(Ah
Ah)
If
they're
mutual
(Ah
Ah)
もしかしたらって
ドキドキ
It
makes
me
wonder,
"Could
it
be?"
抑えられない簡単に
I
can't
contain
these
emotions,
they're
so
strong
恋する気持ち(恋する気持ち)
These
feelings
of
love
(These
feelings
of
love)
独りよがりかな(Ah
Ah)
Am
I
being
selfish
(Ah
Ah)?
絶対あり得ないけど
二人でどこかへ
It's
impossible,
but
I
can't
help
but
dream
出かけようなんて
誘われないかな
Going
somewhere
together,
just
you
and
me
絶対にあり得ないけど
近づいてみたら
Would
you
ever
ask
me
out,
even
though
it
seems
so
far-fetched?
君の顔に何か書いてないかな
If
I
get
closer,
maybe
I'll
find
君にはずっと
出会ったときも
Something
written
on
your
face,
a
sign
隣には可愛い
Girl
Friend
From
the
moment
we
met,
you've
always
been
with
me
相談もたくさん聞いてた
With
a
sweet
girlfriend
right
by
your
side
つい最近までは
I've
listened
to
your
stories,
shared
your
laughter
気になるなんて
焼きもちなんて
Until
recently,
I
never
thought
I'd
go
any
further
知らなかったのに
But
now,
when
I
see
you
talking
to
her
他に子と話してるだけで
A
pang
of
jealousy,
I
can't
ignore
I
know,
right?
You're
kind
to
everyone,
it's
true
みんなに優しいから
Sometimes
it
makes
me
a
little
blue
たまに焼いちゃうけど
But
you've
always
been
a
bit
of
a
pushover
昔からちょっとお人好し
Honest
to
a
fault,
it's
something
I
love
about
you
嘘つけない
そんなとこも好き
Even
when
we're
hanging
out
with
friends
みんなで遊んでいても
Our
shoulders
almost
touching,
it
sends
肩が触れそうなくらい
A
thrill
through
my
body,
so
close,
yet
so
far
こんなにもすぐ側にいる
Only
you,
my
friend,
can
make
me
feel
this
way
君だから
Ah
Sometimes
I
catch
myself
staring
into
your
eyes
もしかしたらって時々
Subconsciously
hoping,
"Maybe
he
feels
the
same
way?"
見つめてしまう無意識に
These
feelings
of
love
(These
feelings
of
love)
恋する気持ち(恋する気持ち)
If
they're
mutual
(Ah
Ah)
キミも同じなら(Ah
Ah)
It
makes
me
wonder,
"Could
it
be?"
もしかしたらって
ドキドキ
I
can't
contain
these
emotions,
they're
so
strong
抑えられない簡単に
These
feelings
of
love
(These
feelings
of
love)
恋する気持ち(恋する気持ち)
Am
I
being
selfish
(Ah
Ah)?
独りよがりかな(Ah
Ah)
It's
impossible,
but
I
can't
help
but
dream
絶対あり得ないけど
二人でどこかへ
Going
somewhere
together,
just
you
and
me
抜け出そうなんて
言われたりしないかな
Would
you
ever
ask
me
out,
even
though
it
seems
so
far-fetched?
絶対あり得ないけど
耳を澄ませたら
If
I
listen
closely,
maybe
I'll
hear
心の声が聞こえてこないかな
The
unspoken
words,
the
love
you
fear
今はこのまま
何もなくても
For
now,
I'll
stay
content,
even
if
nothing
changes
ここにいるだけでも幸せ
Just
being
near
you
brings
me
happiness
ずっとこのままじゃヤダな
But
I
can't
deny
the
longing
in
my
heart
でも気まずい二人になりたくない
I
don't
want
things
to
be
awkward
between
us
どっちにしても勇気はないし
Either
way,
I
don't
have
the
courage
神頼みして星に願って
So
I'll
pray
to
the
heavens,
make
a
wish
upon
a
star
絶対にありえない恋の奇跡を起こして
For
a
miracle
to
break
down
this
impossible
wall
もしかしたらって時々
Sometimes
I
catch
myself
staring
into
your
eyes
見つめてしまう無意識に
Subconsciously
hoping,
"Maybe
he
feels
the
same
way?"
恋する気持ち(恋する気持ち)
These
feelings
of
love
(These
feelings
of
love)
キミも同じなら(Ah
Ah)
If
they're
mutual
(Ah
Ah)
もしかしたらって
ドキドキ
It
makes
me
wonder,
"Could
it
be?"
抑えられない簡単に
I
can't
contain
these
emotions,
they're
so
strong
恋する気持ち(恋する気持ち)
These
feelings
of
love
(These
feelings
of
love)
独りよがりかな(Ah
Ah)
Am
I
being
selfish
(Ah
Ah)?
絶対にあり得ないけど
近づいてみたら
If
I
get
closer,
maybe
I'll
find
君の顔に何か書いてないかな
Something
written
on
your
face,
a
sign
絶対あり得ないけど
耳を澄ませたら
If
I
listen
closely,
maybe
I'll
hear
心の声が聞こえてこないかな
The
unspoken
words,
the
love
you
fear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 西野 カナ, 西野 カナ, DJ MASS, DJ MASS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.