Paroles et traduction 西木野真姫(CV.Pile) - 輝夜の城で踊りたい(MAKI Mix)
おいで!
おいで!
誘惑の
Dance
again
ну
же,
ну
же,
снова
Танец
искушения!
おいでよおいで!
輝夜(かぐや)の城へ
вперед,
вперед,
в
замок
Кагуя!
出逢いがあやつるミステリー
Тайна
встреч
危険なペルソナ
Опасная
Личность.
踊ろう!
踊ろう!
終わらない
Dance
beat
Давайте
танцевать!
Давайте
танцевать!
танцевальный
ритм,
который
не
заканчивается
踊ろうよ踊ろう!
輝夜の城で
Давайте
танцевать!
Давайте
танцевать!
в
замке
Кагуя!
夜空を切りとるレーザービーム
Лазерный
луч
прорезающий
ночное
небо
まばゆい星が照らす想い
ослепительная
Звезда
сияет
надо
мной.
今宵の夢よ永遠(とわ)に
Сегодняшняя
мечта,
навсегда
(Towa)
明日(あす)のことは忘れたいの
я
хочу
забыть
о
завтрашнем
дне.
私は紅い薔薇の姫よ
優しくさらわれたい
я-принцесса
красной
розы,
я
хочу,
чтобы
меня
взяли
нежно.
そっと囁いて意味ありげに目をそらす
тихо
шепчи
и
многозначительно
отводи
глаза.
あなたは白い月の騎士(ナイト)
触れた手がまだ熱い
Ты,
рыцарь
Белой
Луны
(рыцарь),
коснулся
руки,
все
еще
горячей.
のがさずに抱きしめて
я
хочу,
чтобы
ты
обнял
меня.
この奇跡を恋と呼ぶのね
ты
называешь
это
чудо
любовью.
おいで!
おいで!
情熱で
Dance
again
Давай,
Давай,
танцуй
снова
со
страстью
おいでよおいで!
輝夜の城へ
вперед,
вперед,
в
замок
Кагуя!
迷いを飲みこむエナジー
Энергия,
которая
поглощает
смятение.
眠らぬパッショネイト
Бессонная
Страстная
踊ろう!
踊ろう!
止まらない
Dance
beat
Давайте
танцевать!
Давайте
танцевать!
танцевальный
ритм,
который
не
остановится
踊ろうよ踊ろう!
輝夜の城で
Давайте
танцевать!
Давайте
танцевать!
в
замке
Кагуя!
星座が織りなすディスコティーク
Дискотека
из
тика
переплетается
с
созвездиями.
私も混ぜて?
ты
хочешь,
чтобы
я
все
перепутал?
きらめく星に誓う心
Сердце,
которое
клянется
мерцающей
звездой.
儚い夢でいいわ
всего
лишь
мимолетный
сон.
明日は明日の風が吹くの
завтра,
завтра
подует
ветер.
私は黒い薔薇の姫よ
激しくさらわれたい
я
принцесса
черной
розы,
я
хочу,
чтобы
меня
взяли
силой.
だから微笑んで追いかけてと目が誘う
вот
почему
ты
улыбаешься,
ты
преследуешь,
и
твои
глаза
приглашают
тебя.
あなたも黒い月の騎士
瞳の奥は熱い
Ты
тоже
рыцарь
Черной
Луны,
тыльная
сторона
глаз
горит.
つかまえて抱きしめて
держись,
держись.
この奇跡は恋を呼ぶのね
это
чудо
призывает
к
любви.
私は紅い薔薇の姫よ
優しくさらわれたい
я-принцесса
красной
розы,
я
хочу,
чтобы
меня
взяли
нежно.
そっと囁いて意味ありげに目をそらす
тихо
шепчи
и
многозначительно
отводи
глаза.
あなたは白い月の騎士
触れた手がまだ熱い
Ты
рыцарь
Белой
Луны
коснулся
руки
все
еще
горячей
のがさずに抱きしめて
я
хочу,
чтобы
ты
обнял
меня.
この奇跡を恋と呼ぶのね
ты
называешь
это
чудо
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 畑 亜貴, 佐々倉 有吾, 畑 亜貴, 佐々倉 有吾
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.