Paroles et traduction 西木野真姫(CV.Pile) - MOMENT RING (MAKI Mix)
MOMENT RING (MAKI Mix)
MOMENT RING (MAKI Mix)
聞いてよ
いまの気持ちは
Listen
to
what
I
feel
right
now
...そうだなそうだな語りきれない
...That's
right,
that's
right,
it's
hard
to
describe
出会いからこれまでのことって
About
everything
from
our
first
meeting
until
now
長いようで短ったね
It
felt
long,
but
it
was
short
僕らが一緒に見た
光は銀河の海みたいだ(ね?)
The
light
we've
seen
together
is
like
a
galaxy
(right?)
心がときめいたFantastic
moment
A
fantastic
moment
that
made
my
heart
beat
fast
叶えたい願いが物語を(招く)叶う時がきたのさ
The
time
has
come
for
the
wish
I
wanted
to
come
true
to
be
granted
みんなの声が翼をくれたから
飛べたんだ
飛べたんだ
Because
everyone's
voices
gave
me
wings,
I
flew,
I
flew
無謀な夢から始まって
It
started
with
a
bold
dream
奇跡のようにすべてが繋がって
Miraculously,
everything
came
together
どうなるんだろう?
What
will
happen?
ドキドキで毎日が冒険だったよいつも
Every
day
was
an
adventure,
full
of
excitement
これからはもっとよろしくね
Please
take
care
of
me
from
now
on
だって離れたりできるはずないんだよ
Because
there's
no
way
we
can
be
apart
思い出だけじゃないからね
It's
not
just
about
the
memories
あたらしい夢が生まれてくると
僕たちは知ってるよ
We
know
there
will
be
new
dreams
会いたい
そんな気分なら
If
you
want
to
see
me
...そうだねそうだねともに歌おう
...That's
right,
that's
right,
let's
sing
together
遠くにいたってかまわない
Even
if
we're
far
apart,
it
doesn't
matter
胸の奥でわかりあえてる
We
understand
each
other
deep
in
our
hearts
君にはありがとうと
なんども言ってもまだ足りない(ね!)
I
want
to
say
thank
you
to
you
so
many
times
(yes!)
すてきな経験だったWonderful
moment
It
was
a
wonderful
experience
伝えたい想いが次の扉(開く)次はどこへ行こうか
My
feelings
will
open
the
next
door
(open),
where
should
we
go
next?
みんなの声でいつまでも飛べるよ
元気いっぱい
元気いっぱい
We
can
always
fly
with
everyone's
voices,
full
of
energy,
full
of
energy
また飛べるよ!
We
can
fly
again!
瞬間をリングへと閉じ込めて
Keep
the
moment
in
a
ring
いつも眺めてたい
どの指がいいかな
I
always
want
to
look
at
it
きれいだね...!
It's
beautiful...!
キラキラの毎日をずっと忘れずいてよ
Never
forget
the
sparkling
days
明日への地図はいつだって
The
map
to
tomorrow
always
白く輝いて未来をえがいて
Shines
brightly
and
draws
the
future
思い出だけじゃないからね
It's
not
just
about
the
memories
終わらない青春はここにある
僕たちが知ってるよ
Our
endless
youth
is
here,
we
know
君の笑顔大好きだから(Let′s
smile!)
Because
I
love
your
smile
(Let's
smile!)
終わらない夢
それでいいよね(Of
course!)
An
endless
dream,
that's
all
right
(Of
course!)
君も僕もおんなじ夢の途中
いいよいいよなんどだって青春!
Me
and
you,
on
the
same
dream
journey
瞬間をリングへと閉じ込めて
Keep
the
moment
in
a
ring
いつも眺めてたい
指にキラリ
I
always
want
to
look
at
it,
shining
on
my
finger
無謀な夢から始まって
It
started
with
a
bold
dream
奇跡のようにすべてが繋がって
Miraculously,
everything
came
together
どうなるんだろう?
What
will
happen?
ドキドキで毎日が冒険だったよいつも
Every
day
was
an
adventure,
full
of
excitement
これからはもっとよろしくね
Please
take
care
of
me
from
now
on
だって離れたりできるはずないんだよ
Because
there's
no
way
we
can
be
apart
思い出だけじゃないからね
It's
not
just
about
the
memories
あたらしい夢が生まれてくると
僕たちは知ってるよ
We
know
there
will
be
new
dreams
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 畑 亜貴, 高田 暁, 畑 亜貴, 高田 暁
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.