Paroles et traduction 西木野真姫(CV.Pile) - START:DASH!!(MAKI Mix)
START:DASH!!(MAKI Mix)
START:DASH!!(MAKI Mix)
Hey,
hey,
hey
START:
DASH!!
Hey,
hey,
hey
START:
DASH!!
Hey,
hey,
hey
START:
DASH!!
Hey,
hey,
hey
START:
DASH!!
うぶ毛の小鳥たちも
Baby
birds
with
their
downy
feathers
いつか空に羽ばたく
Will
one
day
soar
through
the
sky
大きな強い翼で飛ぶ
Fly
with
big,
strong
wings
諦めちゃダメなんだ
You
can't
give
up
その日が絶対来る
That
day
will
definitely
come
君も感じてるよね
You
feel
it,
right?
始まりの鼓動
The
beginning
of
the
beat
希望に変われ!
Change
your
hope!
眩しい光に照らされて変われ
Change
as
you're
bathed
in
a
dazzling
light
悲しみに閉ざされて
Don't
be
shut
in
by
sadness
泣くだけの君じゃない
You're
not
the
type
to
just
cry
熱い胸
きっと未来を切り開く筈さ
Your
fiery
heart
is
certain
to
pave
your
future
悲しみに閉ざされて
Don't
be
shut
in
by
sadness
泣くだけじゃつまらない
It's
no
fun
to
just
cry
きっと
(きっと)
君の
(夢の)
Surely
your
(dreams')
チカラ
(いまを)
動かすチカラ
Strength
(now)
will
move
you
信じてるよ...
だから
START!!
I
believe
in
you...
So
START!!
Hey,
hey,
hey
START:
DASH!!
Hey,
hey,
hey
START:
DASH!!
Hey,
hey,
hey
START:
DASH!!
Hey,
hey,
hey
START:
DASH!!
雨上がりの気分で
In
a
mood
like
after
the
rain
高まる期待のなか
Amongst
rising
expectations
躓いたことさえも
Even
the
things
you
stumbled
with
思い出にしよう
Will
become
memories
明日が咲くよ!
Tomorrow
will
bloom!
楽しいメロディー口ずさみ咲いた
Humming
a
happy
melody
with
a
smile
君と僕つながろう
Let's
connect,
you
and
I
迷い道
やっと外へ抜けだした筈さ
We
must
have
finally
found
our
way
out
of
the
labyrinth
君と僕
進むだろう
You
and
I
will
move
forward
それは
(それは)
遠い
(夢の)
It
is
a
distant
(dream')
カケラ
(だけど)
愛しいカケラ
Fragment
(but)
a
precious
fragment
彼方へと...
僕は
DASH!!
Onward...
I
DASH!!
またひとつ
夢が生まれ...
Another
dream
is
born...
悲しみに閉ざされて
Don't
be
shut
in
by
sadness
泣くだけの君じゃない
You're
not
the
type
to
just
cry
熱い胸
きっと未来を切り開く筈さ
Your
fiery
heart
is
certain
to
pave
your
future
君と僕つながろう
Let's
connect,
you
and
I
迷い道
やっと外へ抜けだした筈さ
We
must
have
finally
found
our
way
out
of
the
labyrinth
君と僕
進むだろう
You
and
I
will
move
forward
それは
(それは)
遠い
(夢の)
It
is
a
distant
(dream')
カケラ
(だけど)
愛しいカケラ
Fragment
(but)
a
precious
fragment
彼方へと...
僕は
DASH!!
Onward...
I
DASH!!
Hey,
hey,
hey
START:
DASH!!
Hey,
hey,
hey
START:
DASH!!
Hey,
hey,
hey
START:
DASH!!
Hey,
hey,
hey
START:
DASH!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 畑 亜貴, 佐々木 裕, 畑 亜貴, 佐々木 裕
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.