西木野真姫(CV.Pile) - Zurui yo Magnetic today (MAKI Mix) - traduction des paroles en allemand




Zurui yo Magnetic today (MAKI Mix)
Gemein, Magnetic Today (MAKI Mix)
こっちみてる? こっちみないで!
Schaust du hierher? Schau nicht hierher!
ワナワナワナ・ワナナンダ??
Ich zittere, zittere, zittere・Was soll das??
味方みたい? それとも敵?
Siehst du aus wie ein Verbündeter? Oder ein Feind?
ワナワナワナ・ワナナンダ??
Ich zittere, zittere, zittere・Was soll das??
(なんでいつもこっちみてるの? そっちこそみてるでしょ!)
(Warum schaust du immer hierher? Du schaust doch auch!)
(そっちがみるからみるんだってば! ほーらー!やっぱりみてるじゃない!)
(Weil du schaust, schaue ich auch, sag ich doch! Siehst du! Du schaust ja doch!)
まさか今日もここでばったり... 偶然なのかな
Nicht möglich, heute schon wieder hier zufällig getroffen... Ist das Zufall?
それとも策略とか? あ・や・しー!
Oder etwa eine List? Ver-däch-tig!
バカね考え過ぎでしょ でもね考えてる
Idiot, du denkst zu viel nach, oder? Aber ich denke auch nach.
こっちみてる? こっちみないで!
Schaust du hierher? Schau nicht hierher!
ねぇ... やっぱり...
Hey... Doch...
話しかけてみてよ このままじゃ
Sprich mich doch an, so wie es jetzt ist,
見方なのか敵なのか 気になるでしょ
ob du Freund oder Feind bist, das macht mich neugierig, oder?
ずるいよずるいよ 本音を隠してる
Gemein, gemein, du versteckst deine wahren Gefühle.
ほらまた目が合うくせに
Schau, obwohl sich unsere Blicke schon wieder treffen.
ずるいよずるいよ 本音を隠して惹かれあう
Gemein, gemein, wir verstecken unsere wahren Gefühle und ziehen uns an.
ああ... 磁力がずるい!(こっちみてる? こっちみないで!)
Ah... Diese Anziehungskraft ist gemein! (Schaust du hierher? Schau nicht hierher!)
こっちこない? こっちきなさい!
Kommst du nicht her? Komm gefälligst her!
ドキドキドキ・ドウキフジュン??
Herzklopfen, Herzklopfen, Herzklopfen・Unreine Motive??
仲良し希望? ライバル志望?
Wunsch nach Freundschaft? Ambition als Rivale?
ドキドキドキ・ドウキフジュン??
Herzklopfen, Herzklopfen, Herzklopfen・Unreine Motive??
たぶんね明日こそ素直に笑いかけるよ
Wahrscheinlich werde ich dich morgen ehrlich anlächeln.
決めてもためらい気分... お・か・しー!
Auch wenn ich es beschließe, zögere ich... Kom-isch!
イヤな性格してるね どうせこんな性格だもん
Ich habe einen schrecklichen Charakter, was? Aber so bin ich nun mal.
こっちこない? こっちきなさい!
Kommst du nicht her? Komm gefälligst her!
ねぇ... ほんとうは...
Hey... Eigentlich...
似てるかもねどこか 冷静なとこ?
Vielleicht ähneln wir uns irgendwo. Die ruhige Art?
仲良し希望ライバル志望 気になるでしょ
Wunsch nach Freundschaft, Ambition als Rivale, das macht dich neugierig, oder?
わかるよわかるよ 本気を隠してる
Ich versteh's, ich versteh's, du versteckst deine Ernsthaftigkeit.
夢中になるのがこわい
Du hast Angst, dich Hals über Kopf zu verlieben.
わかるよわかるよ 本気を隠して惹かれあう
Ich versteh's, ich versteh's, wir verstecken unsere Ernsthaftigkeit und ziehen uns an.
ああ... Magnetic today!! (こっちこない? こっちきなさい!)
Ah... Magnetic today!! (Kommst du nicht her? Komm gefälligst her!)
ずるいよずるいよ 本音を隠してる
Gemein, gemein, du versteckst deine wahren Gefühle.
ほらまた目が合うくせに
Schau, obwohl sich unsere Blicke schon wieder treffen.
ずるいよずるいよ 本音を隠して惹かれあう
Gemein, gemein, wir verstecken unsere wahren Gefühle und ziehen uns an.
ああ... 磁力がずるい!
Ah... Diese Anziehungskraft ist gemein!
わかるよわかるよ 本気を隠してる
Ich versteh's, ich versteh's, du versteckst deine Ernsthaftigkeit.
夢中になるのがこわい
Du hast Angst, dich Hals über Kopf zu verlieben.
わかるよわかるよ 本気を隠して惹かれあう
Ich versteh's, ich versteh's, wir verstecken unsere Ernsthaftigkeit und ziehen uns an.
ああ... Magnetic today!!(ねえどうする? さっさと決めて!)
Ah... Magnetic today!! (Hey, was machst du? Entscheide dich schnell!)
こっちみてる? こっちみないで!
Schaust du hierher? Schau nicht hierher!
ワナワナワナ・ワナナンダ??
Ich zittere, zittere, zittere・Was soll das??
味方みたい? それとも敵?
Siehst du aus wie ein Verbündeter? Oder ein Feind?
ワナワナワナ・ワナナンダ??
Ich zittere, zittere, zittere・Was soll das??





Writer(s): Kensuke Okamoto, Aki Namiki (pka Aki Hata)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.