Hikaru Nishida - Anemone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hikaru Nishida - Anemone




Anemone
Anemone
君の涙は嫌い 見つけた夜を壊すから
I hate to see you cry, it ruins this night we've found
絶望に見た先の 愛の色は何色か?
What color is love in the face of despair?
そして気分は妄想癖な 自分自身消えるように
And my mood is paranoid, I want myself to vanish
探し出した 本能の鼓動は bpm
The pulsation of my instinct I discovered is bpm
君の笑顔が見たい きっと世界も救えるさ
I want to see your smile, I can surely save the world
弱虫な誰かには 希望に満ちあふれた光
To a weakling like me, a hope-filled radiant light
そして記憶は断片的な 旋律にのせてまた
And my memories are fragmentary, they resound again on this melody
描き出した本能の 言葉は Delusion?
My instinct has drawn it out, but are these words Delusion?
雨が降ってほら 世界も変わるさ
Now the rain has started, the world is changing
風が吹いてほら 涙も消えるよ
The wind has started, the tears are disappearing
抱きしめていて 儚い希望に隠れた真実の名を呼ぶよ
Hold me right here, call out the name of truth hidden within a fragile hope
君の涙は嫌い 見つけた夜を壊すから
I hate to see you cry, it ruins this night we've found
絶望に見た先の 愛の色は何色か?
What color is love in the face of despair?
そして気分は妄想癖な 自分自身消えるように
And my mood is paranoid, I want myself to vanish
探し出した 本能の鼓動は bpm
The pulsation of my instinct I discovered is bpm
雨が降ってほら 世界も変わるさ
Now the rain has started, the world is changing
風が吹いてほら 涙も消えるよ
The wind has started, the tears are disappearing
抱きしめていて 儚い希望に隠れた真実の名を呼ぶよ
Hold me right here, call out the name of truth hidden within a fragile hope
君の瞳がほら綺麗に輝くの だから忘れないでいて
Your eyes shine so beautifully, don't ever forget that
絶望の果てに君がいるなら 何も怖くはないさ
If you're at the end of your despair, then I won't be afraid of anything
だから... ねぇほら 君が笑えば
So... Hey, look, if you smile
空が晴れてほら 世界も笑うよ
The sky will clear, and the world will smile too
抱きしめていて 儚い希望に隠れた真実の名を呼ぶよ
Hold me right here, call out the name of truth hidden within a fragile hope






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.