Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
EYES ON YOU
AUGEN AUF DICH
I
am
yours
and
you
are
mine
Ich
bin
dein
und
du
bist
mein
どうして不安なの
Warum
bin
ich
so
unsicher?
遠くを見つめる君の側で
Neben
dir,
der
du
in
die
Ferne
blickst
もう溢れ出すくらいの
love
Eine
Liebe,
die
schon
fast
überfließt
You'll
never
let
me
down
Du
wirst
mich
niemals
enttäuschen
信じたいけど
daran
will
ich
glauben,
aber...
「愛してる」だけじゃ嫌だ
Nur
„Ich
liebe
dich“
ist
mir
nicht
genug
曖昧な言葉だから
Weil
es
so
vage
Worte
sind
この手離さないで
約束をして
Lass
meine
Hand
nicht
los,
versprich
es
mir
もっと強く愛して
Liebe
mich
noch
stärker
久しぶりに会った
Als
wir
uns
nach
langer
Zeit
wiedersahen,
君は少し変わったみたい
schienst
du
ein
wenig
verändert
お揃いのネックレスしていないのは
Dass
du
unsere
passende
Halskette
nicht
trugst,
忘れただけだよって言ってたけど
sagtest
du,
du
hättest
sie
nur
vergessen,
aber...
どうして今日は少し早歩きなの
Warum
gehst
du
heute
ein
wenig
schneller?
I'll
never
let
you
go
Ich
werde
dich
niemals
gehen
lassen
振り返る君は優しく微笑むけど
Du
drehst
dich
um
und
lächelst
sanft,
aber...
「愛してる」だけじゃ嫌だ
Nur
„Ich
liebe
dich“
ist
mir
nicht
genug
曖昧な言葉だから
Weil
es
so
vage
Worte
sind
この手離さないで
約束をして
Lass
meine
Hand
nicht
los,
versprich
es
mir
もっと強く愛して
Liebe
mich
noch
stärker
「愛してる」の言葉だけじゃ
Die
Worte
„Ich
liebe
dich“
allein
足りないよ
もっと欲しい
sind
nicht
genug,
ich
will
mehr
Eyes
on
you
いつか消えてしまいそうで
Augen
auf
dich,
als
könntest
du
jederzeit
verschwinden
儚い花のような
love
Eine
Liebe,
vergänglich
wie
eine
Blume
You
can
feel
my
heart
and
you
can
touch
my
love
Du
kannst
mein
Herz
fühlen
und
du
kannst
meine
Liebe
berühren
もっと近く感じたい
eternal
love
Ich
will
dich
näher
spüren,
ewige
Liebe
You
are
my
only
one
and
I'll
be
yours
Du
bist
mein
Einziger
und
ich
werde
dein
sein
永遠を誓うかそれとも
Schwörst
du
mir
Ewigkeit
oder...
ふたつの分かれ道
二人の未来に
An
der
Weggabelung
unserer
Zukunft,
「愛してる」だけじゃ嫌だ
Nur
„Ich
liebe
dich“
ist
mir
nicht
genug
曖昧な言葉だから
Weil
es
so
vage
Worte
sind
この手離さないで
約束をして
Lass
meine
Hand
nicht
los,
versprich
es
mir
「愛してる」の言葉だけじゃ
Die
Worte
„Ich
liebe
dich“
allein
足りないよ
もっと欲しい
sind
nicht
genug,
ich
will
mehr
Eyes
on
you
いつか消えてしまいそうで
Augen
auf
dich,
als
könntest
du
jederzeit
verschwinden
儚い花のような
love
Eine
Liebe,
vergänglich
wie
eine
Blume
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cancemi Giorgio, Kanako Natsume (pka Kana Nishino), Cancemi Giorgio (pka Giorgio 13)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.